Out of the blue 讓人措手不及

大夥說好一同赴宴,卻一直等不到Howard。突然間,「He is there! Out of the blue!」大家順著Maggie的示意看過去,搞不懂「the blue」到底指哪裡。有些包含顏色的慣用語,意思常讓人意想不到,以下試舉3例。

關鍵用法

1、Out of the blue 毫無預警
解析:這裡的the blue指的是the blue sky,原本藍天白雲的好天氣,突然間就變了天,由此引申出「毫無預警、出其不意」的意思。
例句:The client arrived out of the blue. We were caught napping.
(客戶突然造訪,讓我們措手不及。)

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢