商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
想續杯,為什麼不能講“Can I get one more?”
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存

職場 | 英文學習

想續杯,為什麼不能講“Can I get one more?”

(來源:Dreamstime)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2020.09.07 72,692
摘要

在餐廳,想「再來一份」不要說 “Can I have another one ?”;想續杯,也不要說“Can I get one more ?”以下是點餐常被誤用的三種說法。

到餐廳用餐,你吃到一道非常可口的菜,想要再來一份,很可能會脫口而出:“Can I have another one?”

這時候,服務生跑過來問你,一臉擔心的樣子:“Are there any problems? ”(有什麼問題嗎?)

其實你只是想要再來一份,服務生為什麼會以為出了什麼事呢?

廣告

我們來看看這句話為什麼會造成誤解。

May I have another one?

(X)可以再來一份嗎?

(O)可不可以換一份?

“May I have another one ?”中的 another one 指的是「另一個」。

廣告

例如,你到店裡買傘,店員遞過來一把,你一看,好像有人用過,這時候你就可以說“May I have another one?”意指「我可不可以要另外一個?」意思就是,我不想要這一個。

又或是,餐廳裡不小心你把叉子掉在地上,想要服務生給你新的一支,可以說:

“Excuse me. I dropped my fork. May I have another one?”(對不起,我的叉子掉到地上了。能不能再給我一支呢?)

當你和服務生說“May I have another one ?”,他會以為你對餐點不滿,可能是不新鮮、不合口味,想要來另一份。

單純是「再來一份」,可以簡單地說:

One more, please. 幫我再上一份,謝謝。

Would you like another helping?

(X)你需要幫忙嗎?

(O)你還要一份嗎?

這句話也會出現在餐廳,服務生問「是否要再來一份」時就會這麼說。聚餐時,問其他人還要不要多一份醬料之類的,也可以說:

Anyone wants a second helping? 誰想要再來一份嗎?

Helping在這裡不是「幫助」的意思,是指「一份食物」。這裡的second是指第二份,所以也有人會問:

How about seconds? 再來一份如何?

我想要續杯。

(X)Can I get one more ?

(O)Can I get a refill ?

續杯的英文是refill,【re+fill】意思是「重新填滿」。免費續杯,英文可以用free refill。續杯時說「one more」,有可能會錯意,以為你要「再多點一杯、再消費多一杯」。

續杯還有一個字可以用:bottomless。

Drinks are bottomless.

(X)飲料沒有底。

(O)飲料可以續杯。

Bottomless意思是沒有底,引申為「無限的」,有點像中文的無限暢飲,只適合用來講飲料。如果是吃到飽餐廳,英文用all-you-can-eat。

那是一家吃到飽餐廳。

(X)That’s a bottomless restaurant. 

(O)That’s an all-you-can-eat restaurant.

商業英文學得又快又準:

http://bit.ly/2HSHW7p

責任編輯:洪婉恬

下滑載入更多報導
續杯 英文 吃到飽 點餐 英文 餐廳 續杯 加點 暢飲 英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論