商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
老闆說,這是一個「The million dollar question」,絕對不是指「價值百萬」
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
我的收藏
稍後閱讀
新增收藏分類

職場 | 英文學習

老闆說,這是一個「The million dollar question」,絕對不是指「價值百萬」

撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2014.09.23 14,822
來源:世界公民文化中心

「蘇格蘭是否應成為獨立國家?」簡短的是非題,背後牽涉的是複雜的政治、經濟、軍事與未來發展議題。公司是否該合併、是否該跨足新產業,這種讓回答「Yes/No」都變得格外困難的抉擇其實不少。如果你是公司決策者,要向員工宣布一個「重要而難解」的問題,該怎麼用英文描述?不妨參考一下近期國外媒體對蘇格蘭獨立公投所運用的字眼吧!

The million dollar question 重要卻很難回答的問題

英國廣播公司(BBC)5月28日以「Being better or worse off in an independent Scotland is the million dollar question…」為引言,探討蘇格蘭獨立後會更好還是更壞。The million dollar question字面直譯是「百萬元的問題」,引申指「重要卻很難回答的問題」。

廣告

例:The million dollar question is: should we give up what we have and explore the new market? 是否該放棄現有的一切投入新市場-這是我們都想知道卻難以回答的問題。

In a quandary 面臨一項困難的抉擇

美國華爾街日報(The Wall Street Journal)2月23日的報導中有一句話:「Scottish nationalists are in a quandary: how to dissolve the three-century bond with the United Kingdom while preserving their monetary link with the British pound.」quandary是可數名詞,指「困惑、窘境」,當你「處於不易作決定的情況」,就可以說I’m in a quandary.

例:Redundancy is an effective but painful way to solve the company’s financial problem. The chairman is in a quandary. 解決公司的財務問題,裁員是有效但痛苦的方式。董事長面臨了艱難的抉擇。

Hang in the balance 難以預料

加拿大環球郵報(The Globe And Mail)9月10日下了一則標題:「Britain’s ‘family of nations’ hangs in the balance」,點出英國和蘇格蘭分不分家處於未定之天。如果一件事的未來發展渾沌不明,讓人無法預知,就可以用hang in the balance。

例:The US tech slowdown began and clobbered our clients. The future for the companyhangs in the balance. 美國科技產業開始衰退,重創了我們的客戶,公司的未來難以預料。

作者簡介_世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

「戒掉爛英文」專欄文章列表

※ 職涯轉型,想進外商企業,需要準備的不僅是英文履歷,還有你的心態|立即報名:外商面試的第一堂課

 

下滑載入更多報導
million dollar question
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論
下滑接續下一篇