商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
三個句子,練習說傳神的英文
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
我的收藏
稍後閱讀
新增收藏分類

職場 | 英文學習

三個句子,練習說傳神的英文

撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2013.09.10 48,671

來源:世界公民文化中心

一位在科技產業工作的學生說,她英文最大的願望是,不要講英文有中文味道,希望自己的英文生動、傳神。

有這樣期許的人,好一些英文都有一定水準,「形」都對了,但「神」還沒有準。我們來看幾個「神形合一」的描述,要讓自己英文傳神,關鍵在一些簡單、有想像、有動作的字。這些字都不難,也因為太短、太簡單,一不留意,就忽略掉了。

廣告

1、「那個女服務生打量我們兩秒鐘。」
直譯句:The waitress judged us from heads to feet in two seconds
傳神句:That waitress sized us up in two seconds.

size up這個片語意思有點像把東西放在手上,試一下斤兩,看它多大、多重。也就是「判斷或估計」、「品評」、「迅速對某事做出判斷」。

例句:
They sized each other up at their first meeting.(他們初次見面時特地打量彼此一番。)商場上「盱衡情勢,審時度勢」,也可用size up。
Some US manufacturers have been sizing up the UK as a possible market for their clothes.(一些美國製造商一直在觀察英國是否會成為他們的成衣潛在市場。)

2、「我真是笨手笨腳」
直譯句:I am clumsy.
傳神句:I am all thumbs.

thumb是大拇指,試想如果我們所有的手指都是大拇指的話,怎麼寫字、做事?all thumbs是形容一個人做事笨手笨腳的。像走路常不小心撞到人,老是把東西掉在地板上,常不小心打破了杯子,我們就可以說You are all thumbs.(你這個人笨手笨腳的。)

有「笨手」,也有「笨腳」。有一個接近的,也具意像的形容是 “have two left feet” ,表面意思是有兩隻左腳,用來形容人不會跳舞,也延伸成為笨手笨腳。

3、「我在辦公室裡經常得同時處理很多事。」
直譯句:I need to do many things simultaneously in the office.
傳神句:I’ve been busy multitasking a lot in the office!

multi task是外商企業流行的一個英文字,意思是「同時、一口氣做好幾件事情」。multitasking 指可以同時處理很多事,正面地說,是表示一個人可以一心多用,很能幹。企業徵才有候也會把它當成條件之一。

但它有時也成為一種藉口。例如,在冗長的會議中,會議無聊,發言人大篇幅發言後突然問你有何感想,你可以說 : "I'm sorry. I was multitasking, Can you repeat that?"(對不起,我剛好在處理別的事,能重複一次嗎?)

作者簡介_世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

「戒掉爛英文」專欄文章列表

※ 職涯轉型,想進外商企業,需要準備的不僅是英文履歷,還有你的心態|立即報名:外商面試的第一堂課

下滑載入更多報導
英文 句子 傳神 笨手笨腳
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論
下滑接續下一篇