商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
從要求菲律賓道歉新聞 學"should"該怎麼用
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
4/16(二) 晚上7:30直播看這裡!【高效率跨世代管理快論壇】
至頂箭頭

職場 | 英文學習

從要求菲律賓道歉新聞 學"should"該怎麼用

從要求菲律賓道歉新聞 學"should"該怎麼用
(來源:zt_kw , CC Licensed @ Flickr)
撰文者:周強

菲律賓海上警察槍殺台灣漁民,台灣群情激憤。馬英九總統召開國安會議之後,要求菲律賓政府在72小時之內,必須要「調查、道歉、緝凶、賠償」,否則我方除了將要凍結菲勞輸入之外,不會「不了了之」。

此事,國際媒體這麼報導:

President Ma Ying-jeou of Taiwan said Friday, “We demand the Philippines investigate and clarify the truth, apologize, apprehend the killer and compensate.”(臺灣的馬英九總統週五說:「我們要求菲律賓調查澄清事實真相、道歉、追緝凶手,並予賠償。」)

句中馬英九總統要求菲方的「調查、道歉、緝凶、賠償」所用的investigate、clarify、apologize、compensate都是好字,在國際職埸上很常用,也因此在多益測驗裡是常見字,值得一學。句中「緝凶」的apprehend,在生活中比較常用的字是arrest。

*investigate [ɪnˋvɛstə͵get] (v.) 調查
*clarify [ˋklærə͵faɪ] (v.) 澄清
*apologize [əˋpɑlə͵dʒaɪz] (v.) 道歉、認錯
*compensate [ˋkɑmpən͵set] (v.) 賠償、補償

廣告

有同學會問,句中「要求菲方調查」的demand與investigate之間,不是應該有一個不定詞to嗎?如以下:「We demand the Philippines to investigate…」。答案是,此處不能放to,因為舉凡英文中的「建議」、「要求」、「命令」、「規定」這四種字義出現時,其後的that子句要使用助動詞should;重要的是,這個should往往予以省略。所以這句應該是:We demand the Philippines (should) investigate and clarify the truth……。

「建議」、「要求」、「命令」、「規定」的英文字,最常在閱讀中遇到的,有以下這些:

*建議:suggestrecommendadvisepropose
*要求:askdemandrequirerequest
*命令:ordercommand
*規定:ruleregulate

例句:

廣告

The consultants suggested that the company (should) downsize its workforce.(顧問們建議這家公司裁員。)

而馬英九總統「要求」菲方的demand,就是上列的諸字之一,這種句型很常見、常考。值得補充的是,因為事情被「建議」、「要求」、「命令」、或「規定」的時候,表示這件事情一定是「有必要的」,所以用形容詞表達「有必要」的情形時,也適用以上的句型觀念:that子句要使用助動詞should,而should往往予以省略。

多益測驗常出現的形容詞有以下這4個:

necessary(有必要的)、important(很重要的)、essential(不可或缺的)、imperative(有絕對必要的)

例句:

It is necessary that he (should) participate this event. (他必須參加這個活動。)

試試身手:

It is imperative that computer passwords _____ kept confidential.

(A) were
(B) be
(C) being
(D) had been

解析:

本題容易誤選為(A),但是正確答案為(B),其觀念為上述「有必要」的句型中,所接that子句要使用助動詞should,而should往往予以省略。所以本句原為:It is imperative that computer passwords should be kept confidential.

但是「should」省略之後,就成了:「It is imperative that computer passwords be kept confidential.」,正確答案為(B)。

值得一提的是,句中的confidential是重要字,它是指「機密的」。在職場上,員工薪資、產品配方、客戶個資、電子信箱密碼等等,這些都是confidential(機密)。而confidential與confident(有信心的)兩字常被混淆,值得注意。

註:本文英文部份,取材自New York Times。

作者簡介_多益情報誌

多益情報誌為台灣最大多益測驗及英文學習情報站,提供最新、最實用的英語資訊,讓學生、職場人士以及所有人都可以清楚瞭解自身的英語能力,以及如何增英文能力之方法;並提供TOEIC多益最新消息,包括測驗訊息、相關活動、免費英文學習資源及介紹各種實用的工具及書籍,給讀者最及時、便利的英文資訊。

「多益時事通」專欄文章列表

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
菲律賓 文法 多益
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
展開箭頭

《TOEIC Program Taiwan · Chun Shin》提供最新TOEIC學習情報及相關資訊,幫助你掌握學習技巧、獲得多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成功接軌國際。 

廣告
留言討論