已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
主管說「要second我」什麼意思?和第二名一點關係也沒有
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
商周集團 2026年春節期間出貨及服務說明
至頂箭頭

職場 | 英文學習

主管說「要second我」什麼意思?和第二名一點關係也沒有

主管說「要second我」什麼意思?和第二名一點關係也沒有
在跨國公司裡,second是一個非常典型、也非常容易誤會的職場用語。 (來源:Dreamstime/典匠影像)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2026/01/19
摘要
  1. 職場動詞「second」可以用來表示「借調」,意思是暫時派遣員工至海外或其他部門支援。
  2. 在會議程序中,「I second that」的意思則是「我附議」,用於表達支持提議。

會議接近尾聲,主管看了一眼投影幕上的時程表,接著順口補了一句:「We’re thinking of seconding you overseas.」

Tom愣住,second是第二?我得第二名?我被排第二順位?還是⋯⋯某種內部排名?他其實聽不懂,但也不可能在這一刻追問,只能點頭說:「Oh… okay.」

主管沒多解釋,只把筆蓋蓋回去說:「We’ll follow up.」散會後,Tom 走回座位,一邊把筆電闔上,一邊越想越不對勁,什麼「第二名」會需要follow up?

廣告-請繼續往下閱讀

超容易被誤會的職場用語「second」,是要把你調出去用

在跨國公司裡,second是一個非常典型、也非常容易誤會的職場用語。它不是指排名,而是指「派出第二個人去支援」:把某人當作增援或副手,去補缺口。

這個用法最早常見於軍隊或大型組織的人力調度:人被調遣到另一個單位、另一個地點,任務結束再回原單位。

跨國公司沿用這套語言,second變成HR常用的詞——借調員工去海外或其他部門支援一段時間。所以主管那句話其實很白話:「我們在想,要不要把你外派。」

常見的用法:

廣告-請繼續往下閱讀

  • to second someone overseas / abroad(派遣某人到海外/國外)
  • to be seconded to Singapore(將被借調到新加坡)
  • on secondment(借調中)

Second的另一個用法:I second that(我附議)

Second在會議裡還有另一個很多人聽過、也比較少誤會的用法:「I second that.」意思是「我附議/我同意」。

這源自於正式的會議程序second a motion(附議提案),在職場口語裡被簡化成俐落的「+1」。

複習一下second的職場用法::

  • second a person(借調/外派某人)
  • second an idea(附議某個想法)

如果你哪天在會議裡聽到主管說:「We’re thinking of seconding you overseas.」請記得,他你不是在說你得了第二名,而是要告訴你:下一局,換你上場!

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳芊吟

商務 職場英文 英文
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友