已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
職場英文》Send和deliver都是送,哪裡不一樣?一文搞懂
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
商周集團 2025年春節期間出貨及服務說明
至頂箭頭

職場 | 英文學習

職場英文》Send和deliver都是送,哪裡不一樣?一文搞懂

職場英文》Send和deliver都是送,哪裡不一樣?一文搞懂
Send和deliver在中文裡都是「送」,不過send和deliver一個是運送過程中的起點,一個是終點。 (來源:Dreamstime)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2022/11/14
摘要

1.Deliver最常見的意思是「遞送」,其實它也有「承諾、兌現」的意思。

2.Deliver the goods是職場中非常好用的片語,指「說到做到、完成承諾的任務」。

3.Send和deliver在中文裡都是「送」,不過send和deliver一個是運送過程中的起點,一個是終點。

正值旺季大促銷,Jenny在百貨業,公司非常忙碌。外籍老闆問她,Do you really think our team can deliver the goods?

她覺得老闆很怪,為什麼問送貨的問題?是要大家要自己送貨嗎?其實deliver the goods不是「親自送貨」。老闆真正關心的是,團隊是不是能不負眾望,達成目標。今天來看看deliver這個字的用法。

Deliver the goods

(X)親自送貨
)說到做到、履行諾言、達到要求

廣告-請繼續往下閱讀

Deliver最常見的意思是「遞送」,其實它也有「承諾、兌現」的意思。例如:

I am certain that he will deliver on his promise.
(我確信他會履行諾言。)

Deliver the goods,字面意思是「送貨」。但這是一個慣用語,指「說到做到、完成承諾的任務」,是職場中非常好用的片語。例如,團隊訂定一個目標數字,達成了這個原先承諾的目標,就是deliver the goods,說到做到,比achieve goal還多了一層「承諾」的含意。

It’s a very tough assignment, but he thinks he can deliver.
(這是一項很棘手的任務,但是他認為他可以完成。)

廣告-請繼續往下閱讀

He talks big, but can he deliver the goods?
(他誇下海口,可是他能說到做到嗎?)

片語deliver the goods,有時也會說成come up with the goods,意思一樣。

What they promise sounds impressive enough - let's see if they come up with the goods.
(他們的承諾聽起來很鄭重——我們來看看他們是否會履行。)

Pay on delivery

(X)運費
)貨到付款

近來風行的美食外送服務,英文叫food delivery。叫外送時的預先付款,英文用pay up front。Up front是預先的意思,副詞用法。

Do I need to pay up front?
(我要預付款項嗎?)

The seller wants me to pay up front or he will not send the parcel.
(賣家要我先付款,否則他就不出貨。)

貨到付款,英文為pay on delivery或pay upon delivery。這不是指運費,是指送達了再付,delivery是指送達。

Send和deliver差別在哪?

Send和deliver在中文裡都是「送」,常有學生問,它們的差別到底在哪?用一張圖來解釋最容易懂:

What Do Messenger Icons Means?
What Do Messenger Icons Means?

Send和deliver在運送過程,一個是起點,一個是終點。Send是指「送出」,在運送的過程中,是「開始」的動作;deliver是指「送到」,在運送的過程中,是「結束」的動作。Sent是送出了,delivered是送到了。

來看一例,當我們說,要寄個包裹給人,我們會用sent:

I sent him a parcel.
(我寄了一個包裹給他。)

包裹送到了,我們會用delivered:

The mailman delivered the parcel promptly.
(那個郵差準時的把包裹送到了。)

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳瑋鴻

deliver 英文學習 職場英文
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告-請繼續往下閱讀
FOLLOW US
加入商周LINE好友 秒懂新商業
加入好友