商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
「我們周五發薪水」,英文用三個單字就說完了
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存

職場 | 英文學習

「我們周五發薪水」,英文用三個單字就說完了

(來源:Dreamstime)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2020.08.03 28,096
摘要

加薪不是increase salary、調薪也不是adjust salary?以下介紹3個常被用錯的薪水、獎金相關英文用法,正確應該怎麼說?

今天來談幾個職場中常常出現的例子,特別是談薪水、發薪的時候一定用得到、卻常常用錯的高頻率錯誤字。而這些錯誤之所以發生,多半是因為我們沒搞清楚英文的「對應概念」,直接用中文一個字一個字翻譯。

我今天調薪了。

(X) I got increased salary today!

(X) I got adjusted salary today!

廣告

(O) I got a raise today.

很多人會把加薪直譯成increase salary,或把調薪說成adjust salary,這都不對。

調薪、加薪對應的概念是 raise。例如:

I am going to ask the boss for a raise. 我要找老板要求加薪。

或者還有一個概念是 higher pay。

The miners went on strike for higher pay. 礦工舉行罷工,要求增加薪資。

廣告

Pay 和 salary 都可以當薪水,也可以代換,一個小小的差別是 pay 是你實際拿到的錢,salary 比較是概念性的,薪水更完整的說法是 salary pay。Salary 這個字,經常指年薪,有複數

He finally got a job in a company paying good salaries. 他終於在一家薪水高的公司裡找到一份工作。

我們周五發薪。

(X) Our company paid us Friday.

(O) We get paid on Friday.

(O) Friday is payday.

「發薪日」在英文裡有個固定概念,直接用payday即可,不可數。

我這個月獎金比較多。

(X) I got more bonus this month.

(O) I got a bigger bonus this month.

Bonus 意思是紅利、獎金,是一筆筆來看,可數,而且它是大小,而不是多少的概念。很多 bonus 要用 big 或 large,而不是 many。這規則也適用於 budget。

(X) We need more budget.

(O) We need a bigger budget.

Bonus 大家都喜歡,所以這個字還可以當感嘆詞,意思是:好極了!

Bonus! That’s the best news I’ve heard in a long time. 太好了,這是長久以來聽到的最好消息。

Bonus還可以延伸成「額外的優點」,一樣是可數的:

I love the job, and it's an added bonus that it's so close to home.

我喜歡這份工作,它還有個優點是離家很近。

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

責任編輯:洪婉恬

下滑載入更多報導
調薪 英文 薪水 salary 調薪 bonus 發薪 pay
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論