商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱搜內容
現正閱讀
同事問What’s the skinny,卻不是想知道我的體重...「打聽消息」原來這麼多用法
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存

職場 | 英文學習

同事問What’s the skinny,卻不是想知道我的體重...「打聽消息」原來這麼多用法

圖為示意圖。 (來源.Dreamstime)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2019.09.24

全公司上下都對業務部新來的經理充滿好奇,有人私下向秘書打聽”What’s the skinny?”

Skinny在這裡和胖瘦沒有關係,這可不是在向人打聽一個瘦子。先來看skinny這個字。它多是當形容詞「皮包骨的」,但它亦可當名詞,指「內部消息、機密情報」,據傳過去軍隊會用一種薄紙張來印軍事資料,故有了skinny的名詞用法。“Get the skinny”是常見的搭配。例如:

I got the skinny from the boss about the new project.
(X)我從老闆那裡得到了瘦身的計劃。
(O)我從老闆那裡得到新計劃的情報。

廣告

川普的「緊縮預算案」Skin budget

Skin也曾被川普拿來形容大幅度刪減後的預算。

搶先看
一張「拯救窮忙司機」圖,如何衝出大車隊營收、EPS新高?

President Trump’s administration released its “skinny” budget today with a plan to release further details in the coming months.川普政府今天發佈了「瘦身」預算案,並在未來幾個月會有細節公佈。

至於要稱讚別人很瘦,特別是好看的那種瘦的,我們也不用skinny,skinny是骨瘦如柴,不健康的瘦。

廣告

她有一副迷人的苗條身材。

(X)She is skinny. (這句話會變成她瘦得皮包骨,並沒有迷人之意。)
(O)She has a lovely slim figure.

再來看,要打聽消息,還有哪些道地用法:

1. What’s the lowdown? 有何消息?

說明:lowdown相當於information(資訊、消息),老外經常會用get the lowdown on sb/sth表示「取得某人或某事的詳細資料」。例:

I need to get the lowdown on him before I can decide whether to hire him or not. 我必須先取得他的詳細資料才能決定是否雇用他。

2. What’s the scoop? 有何內幕?
說明:scoop是「一勺、勺子」,口語上則是指新聞的「獨家消息、搶先報導」,當動詞時表示「搶在…之前」。例:

If you want to get the scoop, ask Susan. 如果你想得到獨家消息,去問Susan。

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/cP12GQ

責任編輯:林群
核稿編輯:呂宇真

下滑載入更多報導
英文用法 英文 道地
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告
留言討論