商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
談公事時對方告知meet me halfway,跟見面完全無關!3種令人尷尬的half用法
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
我的收藏
稍後閱讀
新增收藏分類

職場 | 英文學習

談公事時對方告知meet me halfway,跟見面完全無關!3種令人尷尬的half用法

撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2019.04.23 4,623

在科技業工作的Simon分享了他談判出糗的經驗。在一次採購案中,他和廠商議價來來回回好久,後來對方說:Could you meet me halfway on this? Simon以為是要碰面談,halfway應該是找兩邊都近的地方,於是回答“Where do you want to meet?”

這事想來到現在都還很尷尬,原來這個meet不是見面談。

Half當形容詞意思是「一半的、正中間的」,meet someone halfway意思是「妥協、讓步」,你我各退一步,彼此妥協叫“meet each other halfway”

廣告

例:Come on, how about you meet me halfway and we say $12,000? (=Let’s compromise at $12,000.)
好啦,不如你退讓一點,我們就算$12,000如何?

我們來看看還有什麼和half有關的用語:

meet trouble halfway
(X)中途遇到困難
(O)擔心還沒發生的事情,杞人憂天

You fear is groundless. Don’t meet trouble halfway. 你的擔心都是沒有根據的,別杞人憂天了。

half-baked
(X)烤半熟
(O)(想法)考慮得不夠周全、草率的

Josh has come up with a half-baked idea. Josh提了一個還不夠完整的想法。

如果要說半熟的就要用half-cooked這個字。
例:Remember to put the half-cooked chicken in the pot. 別忘記把半熟的雞肉放進鍋裡。

對話出現的Not half,猜猜看是什麼意思
“You really enjoyed that salad, didn’t you?” “Not half.”
(X) 很不喜歡
(O) 非常

not half較常用在英式英文,表示”very much”,有點類似中文說的「何止一點,是非常!」後面還可以直接加上形容詞,例如:not half pretty、not half expensive非常昂貴。

另外還有一個詞”halfway house”意思是中途之家,也就是「重返社會的職前訓練所」,一般給釋放出來的罪犯作為過渡性的矯正機構。

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/cP12GQ

責任編輯:黃雅苓
核稿編輯:陳慶徽

下滑載入更多報導
一對一英文 close 形容詞 in house工作意思 salad meet me halfway could you meet me halfway meet trouble halfway
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論
下滑接續下一篇