商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
請你”drive home”,並不是要你開車回家!home的特殊用法一次整理
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

請你”drive home”,並不是要你開車回家!home的特殊用法一次整理

請你”drive home”,並不是要你開車回家!home的特殊用法一次整理
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2018.12.18

Andy在今年考績評估時(performance review)做了一個簡短的報告。結束之後,他的英國老闆對他說:”You should drive the point home. ”他嚇了一大跳,難道是表現太差,老闆叫他回家嗎?

原來drive home不是開車回家,drive point home也不是把重點帶回家。

You should drive the point home.
(X)你應該開車回家。
(O)你應該把重點講透徹。

廣告

為什麼有這樣的用法呢?關鍵一是drive這個字。Drive與其解作「開車」,還不如說是「驅動」,開車其實是驅動車子,所以開車英文是drive a car。既然可以驅動車子,也可以驅動人,英文裡還有”She’s driving me crazy.”,意思是「她快把我逼瘋了」。

關鍵二是home。Drive the point home的home是副詞,意思是「中要害;深入地」,用英文來解釋,就是”into a goal”,舉一個例子就更清楚了:

He drove the nail home.
(X)他把釘子載回家。
(O)他把釘子敲到頭。

Drive home也可能是開車回家,但這太容易在這裡就不多談。要熟悉Drive home上述的用法,多唸幾個句子,就會有印象:

廣告

I'm trying to drive home these basic ideas. 我試著把基本想法說清楚。
The speaker really drove his message home, repeating his main point several times. 演講者已經明確傳達訊息,重點重複了好幾次。(*drive message home的用法也很常見)

除了drive home會搞錯之外,我們再來看兩個容易弄錯,和home有關的用法:

That was the hardest part. We’re home free now.
(X)最難的部分已經結束,我們可以免費回家了。
(O)最難的部分已經結束,我們大功告成了。

Home free是已經做好了最難的部份,「成功在望」的意思。相近的意思的一個片語是home and dry:

We just have to finish this section, then we're home and dry.
(X)我們只需完成這個部分,就可以乾著回家。
(O)我們只需完成這個部分,然後就大功告成了。

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/cP12GQ

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
娃娃機 自駕車 回家 開車 天 御 結
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告
留言討論