商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
職場忌諱這5種英文地雷!對同事說We need to talk釋出善意,小心誤惹感情糾紛
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
我的收藏
稍後閱讀
新增收藏分類

職場 | 英文學習

職場忌諱這5種英文地雷!對同事說We need to talk釋出善意,小心誤惹感情糾紛

撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2018.10.23 4,090

有些英文講錯無傷大雅,但有些英文講錯了,卻會產生誤會。

公司裡來了新的外籍同事,Chris想表示友好,和她聊聊,他就順口說了:We need to talk. (X)

辦公室其他人聽了都覺得超尷尬,這句話字面上雖是"我們得談談",其實不是這樣用。

廣告

"We need to talk."在美國俚語字典Urban dictionary的解釋是:

1. You are screwed. 你完蛋了。
2. The end of your relationship. 一段關係的終止。

常看美劇或電影,對這句話應該不會陌生。想要和對方結束一段關係,"We need to talk."就會派上用場,可能是夫妻、男女朋間最不想聽到的一句話。假如只是想和對方聊聊,可以用

(O)Can we talk?
(O)Can I talk to you?
(O)We need to catch up.

在舉幾個例子,以下這些看似平常的句子,用錯了都會有副作用:

1. 我有事想告訴妳,可以出去一下嗎?
(X)I have something to tell you. Can I ask you out?
(O) I have something to tell you. Can we talk outside?

ask someone out不是字面上的「請某人出去」,而是「邀某人出去約會」,通常是牽涉男女感情的date。

2. 會議只是浪費時間,我會跳過不參加。
(X) The meeting is just a waste of time. I think I’ll make a pass.
(O) The meeting is just a waste of time. I think I’ll pass.

遊戲中的pass是表示「跳過我」的意思,口語會說I think I’ll pass。而make a pass則是「挑逗、勾引」之意。

3. 妳真是個隨和的人。
(X) You’re really an easy person.
(O) You’re really an easy-going person.

形容某人「隨和、好相處」,應該用easy-going,只用easy,則是指一個人性觀念開放,可隨興跟人上床,即所謂easy in morals(道德上不嚴謹)。

4. 我讓妳在這下車吧。
(X) Let me drop you here.
(O) Let me drop you off here.

drop有「扔下、丟棄」的意思,因此drop someone容易讓人誤會是「甩了某人」。要表示「讓某人下車」,須多加上off,drop someone off才對。

5. 我昨天在街上遇到Wendy,她氣色不錯。
(X) I met Wendy on the street yesterday. She looked great.
(O) I ran into Wendy in town yesterday. She looked great.

跟某位女性meet on the street是不合宜的講法,可能讓人誤以為對方是在街上拉客的性工作者,應改用run into或meet someone by chance表示「不期而遇」。

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/cP12GQ

下滑載入更多報導
職場 忌諱 地雷 英文 忌諱 英文 感情糾紛 英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論
下滑接續下一篇