商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
「舉辦活動」的英文是host還是take place?跟著2018世足賽學聊天常用單字
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

「舉辦活動」的英文是host還是take place?跟著2018世足賽學聊天常用單字

「舉辦活動」的英文是host還是take place?跟著2018世足賽學聊天常用單字
圖片來源:FIFA World Cup粉絲團
撰文者:李海碩

2018年的世足賽上週終於在俄羅斯開踢了,不論是熱愛足球的專業球迷,或是四年出現一次的球迷,相信都已沉浸在這項全世界矚目的國際賽事!

運動賽事是外國人茶餘飯後的閒談(small talk)話題中常見的主題,若是想和外國友人或是客戶聊世足的話,學會關於世足賽的常見英文用法絕對不會錯,還可以從中掌握多益關鍵字

為什麼叫做FIFA

廣告

FIFA就是法語中國際足球聯盟(The Fédération Internationale de Football Association)的簡稱,如果不會說法文,也可以用英文International Federation of Association Football來表達,或單純叫做FIFA就好。

國際足球聯盟會用法文命名,是因為歐洲曾經歷過法國開展的印象派時期與拿破崙的世代,因此法國文化對全歐洲都有極為深遠的影響。即便現在聯合國的六大語系中,法語是唯一使用人數排名不在前十名的語言,但法文的影響力依然存在。

如果想要和朋友討論今年的FIFA,後方不管有沒有加上英文字World Cup都可以,但最完整的說法就是2018 FIFA World Cup Russia,也可以直接說FIFA 2018,一般有關注比賽的人都會立刻知道你的意思。

A: What are you supporting in the 2018 FIFA World Cup?(2018世界盃,你支持哪一隊?)
B: I always support the host nation in every World Cup.(每次世界盃我總是支持主辦國。)

舉辦活動要用host還是take place

舉辦比賽最常聽到兩種動詞用法,那就是host跟take place。若要簡單地區分,就是「人或主辦國」host(主辦)比賽,和「比賽本身」發生(take place)在特定的時間點。例句:

廣告

Russia will be hosting the FIFA 2018 starting from June 14th this year.(俄國將於今年6月14日起,主辦2018年世足賽。)

The FIFA 2018 is scheduled to take place from June 14th in Russia.(2018世足賽預定於6月14日於俄國開打。)

另外,在一般商業的會議中,舉辦也都會使用這兩組字,而且泛用性很廣,請務必學會運用。例句:

The Annual Conference on Innovation is going to take place next week in Taipei.(年度創新會議將於下週在台北舉辦。)

It’s the honor for my university to host the convention.(能舉辦此大會,是本大學的榮幸。)

如何談論比賽與勝負

如果你有觀看運動比賽的習慣,相信你也會注意到幾個和比賽相關的英文單字,例如:competition、contest、game、match、tournament。若翻查字典,你會發現這些字其實都被歸類在同義字的範圍,因為這些字的意義大部分是重疊的。雖然這些字都有比賽的意思,但是後面的這三者,卻是在FIFA中最常用到的三個字。

Game廣義地用於各式各樣的球類運動競賽中,例如:baseball game、basketball game、volleyball game、tennis game等。

A: Did you see the basketball game yesterday?(昨天你有看籃球比賽嗎?)
B: Sure, but I don’t quite remember the exact scores.(當然,但我不太記得確切比分了。)

Match在名詞最常見的意思是火柴,但是在動詞上因為有「對應」的含義,所以就變成了「對手」或是「相對競爭」的比賽名詞,例如football match或karate match。也因為match有這樣的含意,所以後來就衍伸成了「對手」的意思。

在這個用法中,最常見的說法是tight match,用很「緊」表示差距甚小,而這種勢均力敵的說法會以下列的方式呈現:

Team Alpha lost tight match to Team Delta last Wednesday.(Alpha隊在上週三的比賽中,以些微之差敗給了Delta隊。)

而與tight match相反的英文字則是blowout(贏、勝利),僅用於運動賽事中。例句:

Team Alpha eliminated Team Beta with blowout win in Game 2.(在第二場賽事中,Alpha隊狂勝了Beta隊。)

需要特別注意的,blowout可以用來表達贏,也可以表達輸。例如blowout win、blowout victory、blowout loss、blowout defeat。若配上輸的時候,動詞配上suffer。例句:

Team Theta has unfortunately suffered blowout loss in its first match in the season.(Theta隊很不幸地在球季中的第一場賽事就以鎩羽大敗收場。)

但如果要在商業或政治情境中表達大勝或大敗,通常會用landslide(土石流)victory、landslide defeat的方式來表示。例句:

The company suffers a landslide defeat after announcing its financial forecast for the upcoming quarter.(這家公司公布下一季的財務預測後,遭受了大挫敗。)

而tournament則是所有賽事中相對較為特別的,前方的tour原本是旅行的意思,所以tournament就變成了「巡迴賽」。例句:

The upcoming FIFA 2018 will be the first World Cup held in Europe since the 2006 tournament in Germany.(即將來臨的FIFA 2018賽事,是繼德國2006年巡迴賽之後,第一個在歐洲舉辦的世界盃。)

種子隊與比分

FIFA一共有32隊參賽,那麼是如何選出這32隊呢?主辦國有例如優先種子隊的權利,稱之為automatically qualified host team(自動合格主辦國,此次是俄國),另外31個隊伍都要先經過資格賽(qualifying competitions)。這31隊中,有上一屆的衛冕國(defending champion)德國,與初次上場(make the first appearances)的巴拿馬與冰島。

在職場中,qualify是人事情境中非常重要的詞,當要形容一個人是很適合該職務的應聘者,我們會說他是a qualified candidate(合格的、勝任的候選人)。

當這個人的資歷遠超過要求時,就是over-qualified(資歷過高的),相反則為under-qualified(資歷不足)。因此,資歷的名詞也以qualification表達。例句:

The qualification summary on the resume has highly impressed the HR officer before the interview.(這份履歷上的經歷摘要在面試前就讓面試官留下了深深的印象。)

看完這篇文章,你是否已經對2018世足賽的相關英文用法有最基礎的認識了呢? 事不宜遲,我們立即以多益模擬試題驗收成果吧!

多益模擬試題

1. The conference will ______ in the capital city next week.

(A) hosting
(B) take place
(C) hosted
(D) be taken place

2. The job candidate has an impressive list of _____.

(A) quantities
(B) qualifications
(C) qualifies
(D) qualifiers

解析

1. 正解為(B) take place。題意為「會議將於下週於首都舉辦。」

由於前方有will,所以後方一定要用原型動詞,因此只剩下(B)、(D)可以選擇。(A)與(C)的host都是「由人舉辦」,不是「被人舉辦」,所以(A)是錯誤答案。(C)則只要加上be動詞就可以成為正確答案。(D)的take place若以會議為主詞,要改為主動—be taking place,故唯一能選擇的答案為(B)。

2. 正解為(B) qualifications。題意為「這位求職者有一長串令人印象深刻的資歷清單。」

句子前方出現job candidates,要先搜尋與求職有關的用字。(A) quantities為數量、(C) qualify為符合資格的動詞,(D) qualifier則為符合資格者。意思皆不相符。

※延伸閱讀》踢球也要學英文?看曼聯足球學校如何檢測英文力!

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
世足 英文 舉辦 世足賽 英文 活動
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
展開箭頭

《TOEIC Program Taiwan · Chun Shin》提供最新TOEIC學習情報及相關資訊,幫助你掌握學習技巧、獲得多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成功接軌國際。 

廣告
留言討論