商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
年末和同事慶祝「安全度過」這一年!不是用"safe",而是用...
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
《商業周刊》1665期-訂戶雜誌寄送預告
我的收藏
稍後閱讀
新增收藏分類

職場 | 英文學習

年末和同事慶祝「安全度過」這一年!不是用"safe",而是用...

撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2018.01.30 2,643

要開車載人回家,開車是drive,所以「我載你回家」這句話可以直說:"I'll drive you home."如果走路送人回去,英文也說"I'll walk you home."很多人以為同理,如果是騎摩托車載人回去,就用"I'll ride you home.",但這句話錯了。

Ride不能這樣用。騎摩托車、騎腳踏車、騎馬可以說:

ride a motorbike

廣告

ride a bike

ride a horse

"I'll ride you home."這句話聽著好像是一個人對馬說的話。意思是「我會騎著你回家」,既不對又不雅。要特別注意的是,ride這個字在美國的俚語當中,有性暗示,可以指sexual partner(性伴侶)或sexual experience(性經驗),難免讓人想入非非。(參考來源)

要開車、騎車送人可以用ride,用ride的名詞:

He gave me a ride to the airport.(他載我去機場。)

帶人回去,有人會說:"I’ll bring you home."錯了,因為這樣就變成「帶你回我家」。

Bring是「帶來」,除非是住在一起的人,像媽媽把小孩帶回家,才用bring。「帶去」用take。要說"I’ll take you home."才對。

回來看Ride這個字相關的片語,商業場合會出現的英文,為了讓大家熟悉,來看例句:

ride out 安全度過

If you can ride out the first 3 years, the rest comes easily.(如果你能安然度過前三年,接下來的就會容易許多。)

ride on 取決於...

His reputation is riding on this deal working out.(他的名聲取決於這個交易的成敗。)

Let something ride 暫時不採取行動、先這樣

It isn't the best plan but we'll let it ride.(這不是最好的計畫,但暫時先這樣吧!)

The longer you let it ride, the harder it will be to fix later.(越久不管他,將來要修復的時間就會更長。)

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/Z3q8QK

下滑載入更多報導
同事 慶祝
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論
下滑接續下一篇