商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
股災的英文關鍵字》sell off跟sell-off看起來很像,但意思哪裡不同?
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

股災的英文關鍵字》sell off跟sell-off看起來很像,但意思哪裡不同?

股災的英文關鍵字》sell off跟sell-off看起來很像,但意思哪裡不同?
撰文者:周強

在8月,幾個重要的國際股市都創下了近年來單日、單月最大跌幅的紀錄。投資人信心崩潰,造成全球性的股票拋售、狂賣。

你要能用英語與國際客戶討論這慘烈的8月全球股災!

sell-off 狂賣、拋售

廣告

英文裡,sell off是動詞片語的「賣掉」,而且是指廉價出售,但是加了中間連字號的sell-off卻成了名詞的「拋售、狂賣」。

除了sell-off,我們還看到國際媒體用a bruising August形容8月的慘烈。bruise本是「瘀青、傷痕」,一件事如果弄到全身瘀青又傷痕累累,肯定劇烈,所以形容詞bruising是指「十分激烈的」,而a bruising August也就是我們口語上說的:慘烈的、鼻青臉腫的8月。練習以下的對話:

A: Have you heard about that? The New York stock market dropped almost 500 points in the midst of a global sell-off.(你聽說了嗎?紐約股市在這一波全球狂賣中跌掉了近500點。)

B: Exactly. Most of the stock markets such as Shanghai, Hong Kong, and Tokyo suffered from a bruising August.(沒錯!大部份的股市,像是上海、香港、還有東京股市,遭逢了一個慘烈的8月。)

廣告

slowdown 減緩

被分析師形容為「股災」的8月全球股市,最大起因來自中國的經濟成長趨緩-所謂的slowing growth。英文裡,slow可當形容詞「慢的」,亦可當動詞的「使慢、放慢」。

我們看到媒體用slowing growth指「放慢下來的經濟成長」,例如「新數據顯示中國的工廠活動放緩。」可以這麼說:New data suggested that the Chinese factory activities have slowed.

但是更值得一學的是slowdown這個名詞,它就是指「減緩」,所以China’s economic slowdown即為「中國經濟上的放緩減速」。練習以下的對話:

A: The financial analysts have increasingly talked about slowing growth of China’s industry.(金融分析師越來越多討論著中國產業上的成長趨緩。)

B: That’s true. When China sneezes, the whole world catches a cold.(真的!中國一打噴嚏,全世界都傷風感冒。)

to devalue 貶值

為了挽救股市,中國的決策者出了重手:人民幣貶值。貶值的英文可以用depreciate,但是depreciate或是它的名詞depreciation都較為正式。

現在更常見的是devalue一字,字首de-有down(下、向下)之意,而value是「價值」,價值的往下不就是「貶值」嗎?而其名詞為devaluation。練習以下的對話:

A: One of the Chinese policymakers’ moves is to devalue its currency.(中國的決策者應對之計的其中之一是貨幣貶值。)

B: Right! But the Federal Reserve in U.S. is expected to increase the interest rate in September.(對!但是美國聯準會預計升息。)

如果你能跟老外聊慘烈的8月股市,那以下這一多益測驗題可難不倒你:

After Massey Corporation acquired Brawley, Ltd., the ______ of its stock rose twenty percent.

(A) valuable
(B) valuate
(C) valued
(D) value

解析:

本題的正確答案是(D)。為典型的詞類變化題;空格前的the是「冠詞」,冠詞是放在名詞前面的,而空格後又有一個介係詞,因此不難猜出空格裡應該是放一個名詞。四個選項中,(D)為名詞「價值」,所以為正解。選項(A)為形容詞,選項(B)為動詞評價,選項(C)為形容詞「貴重的」,皆不符。全句句意為「在Massey公司併購Brawley公司之後,其股票價值上升了20%。」

本題的stock即為本文中討論8月股票市場stock market中的「股票」,而題中的「價值」value,也在「貶值」的devalue一字中提過。

媒體用「黑色8月」形容這次的全球股災,據報5兆美元蒸發。如此大的國際議題,身在國際職場的我們,豈能錯過。

作者簡介_多益情報誌

多益情報誌為台灣最大多益測驗及英文學習情報站,提供最新、最實用的英語資訊,讓學生、職場人士以及所有人都可以清楚瞭解自身的英語能力,以及如何增英文能力之方法;並提供TOEIC多益最新消息,包括測驗訊息、相關活動、免費英文學習資源及介紹各種實用的工具及書籍,給讀者最及時、便利的英文資訊。

「多益時事通」專欄文章列表

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
sell off 中文 sell off sell-off 中文 sell off中文 selloff sell off period sell-off
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
展開箭頭

《TOEIC Program Taiwan · Chun Shin》提供最新TOEIC學習情報及相關資訊,幫助你掌握學習技巧、獲得多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成功接軌國際。 

廣告
留言討論