商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
考試常考I “seldom” speak English,但其實老外平常不這麼講...
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存

職場 | 英文學習

考試常考I “seldom” speak English,但其實老外平常不這麼講...

來源:dreamstime
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2015.08.04 64,576

一個學生和他的老師說“I seldom speak English”,他其實想表達自己至今英文不夠好,原因是「我很少說英文。」這句話文法雖然對,但卻是很生硬的一句話。好幾個外籍同事都問過,為什麼台灣人這麼愛用seldom?原來seldom不是英國人、美國人的生活用字。

有一個英國人叫Christopher Winnon,足跡遍及亞洲,蒐集很多華人說英文的錯誤例句,這位文法專家出了一本書叫《88 Easy Ways to Instantly Improve Your English》。這本書的序文裡提到,華人學生常常不注意詞義的輕重,濫用某些單詞,例如seldom(很少)。母語是英文的人很少用seldom。

我很少有機會和外國人交談。一般人會直接說:
(X)I seldom have the chance to talk to a foreigner.

廣告

而老外可能會說:
(O)I don't get the chance to talk to a foreigner very often.

用not very often會比seldom自然很多。你也可以用hardly ever或rarely,這兩個字意思也是「很少」,它的出現機率其實比seldom高很多。你可以在英國國家語資料庫(British National Corpus)找到一個字出現的頻率,我們來比較這幾個副詞:

為什麼大家這麼愛用seldom呢?查了一下台灣國中小必背的1200個單字裡,既沒有hardly,也沒有rarely,但有seldom,而且在歷屆全民英檢考題出現的頻率很高。

廣告

那什麼時候用seldom呢?在書面上,非常正式的場合還是可以用。

朗文現代詞典上說“Seldom is more formal or literary.”,指Seldom比較正式而且書面。

The FreeDictionary則說“Seldom is not normally used in conversation. Instead people say hardly ever.”,指Seldom一般不用在口語上,人們會用hardly ever。例如:

I hardly ever go to the cinema.(我很少去看電影。),這樣說又比“I rarely go to the movie.”更自然些。

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

作者簡介_世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

「戒掉爛英文」專欄文章列表

※ 職涯轉型,想進外商企業,需要準備的不僅是英文履歷,還有你的心態|立即報名:外商面試的第一堂課

下滑載入更多報導
i seldom seldom
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論