商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
野火、疫情、示威...2020年太混亂!牛津辭典「年度代表字」首次難產
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存

國際

野火、疫情、示威...2020年太混亂!牛津辭典「年度代表字」首次難產

2020年太混亂,牛津英語大辭典無法選出單一年度代表字。 (來源:dreamstime)
撰文者:中央社
中央社 2020.11.25
摘要

1.牛津英語大辭典(Oxford English Dictionary)每年都會公布該年度代表字,今年卻難產。

2.難產原因在於,2020年變化多端,紛紛發生澳洲大火、疫情封城、黑人歧視等問題,難選出代表字。

2020年一整年變化萬千又迅速,牛津英語大辭典(Oxford English Dictionary)無法一如傳統選出單一年度代表字,而是改為探討今年語言發展得有多快、多深遠。

大火、社交距離、黑人的命也是命...2020太混亂,選不出代表字

美國有線電視新聞網(CNN)報導,牛津英語大辭典表示,由於語言不斷迅速適應新情勢,因此「很快就可以明顯看出,2020年無法單單只用一個字概括」。

牛津英語大辭典今年的報告名為「空前一年的詞彙」(Words of an Unprecedented Year);「空前」(unprecedented)這個形容詞本身的使用次數在今年就非常頻繁。

廣告

報告寫道:「不過今年真正空前的,是英語系國家以超快速度累積有關2019冠狀病毒疾病(COVID-19)新的集體字彙,以及冠狀病毒在許多例子中,有多迅速地成為語言的一個核心部分。」

報告隨著一整年時序推進,依據字彙使用的高峰期,詳細說明特定月份最重要的代表字。

今年一月,澳洲遭逢歷來最嚴重的野火季,當時代表字為「叢林大火」(bushfire);2月,美國總統川普的彈劾審判終結,當時最重要的字彙為「宣告無罪」(acquittal)。

自3月以後,與新型冠狀病毒疫情有關的字詞開始稱霸,包括2月11日首度記錄到的全新字眼COVID-19,以及「封鎖」(lockdown)、「社交距離」(social distancing)和「解封」(reopening)。

廣告

6月間,「黑人的命也是命」(Black Lives Matter)這句話的使用量大爆發,接著是「取消文化」(cancel culture)和「非裔、原住民與其他有色人種」(Black, indigenous and other people of color)的英文縮寫BIPOC。

8月的代表字為「郵寄」(Mail-in)和「白俄羅斯人」(Belarusian),分指美國總統大選的郵寄投票和白俄羅斯總統魯卡申柯(Alexander Lukashenko)。

9月時,英國政府把大規模冠狀病毒採檢計畫命名為「射月」(Moonshot);10月間,「淨零」(net zero)和「超級傳播者」(superspreader)兩字特別突出。

「淨零」指的是中國國家主席習近平承諾中國要在2060年之前實現碳中和(carbon neutral)目標;「超級傳播者」一詞使用率大增,則是因為美國白宮舉行聯邦最高法院大法官提名儀式後出現COVID-19群聚感染。根據牛津英語大辭典,「超級傳播者」一詞可追溯到70 年代。

牛津英語大辭典2019年度代表字為「氣候緊急狀態」(climate emergency);2018年則為「有毒」(toxic)。

責任編輯:謝佩如

下滑載入更多報導
2020太混亂 牛津辭典 牛津詞典 年度代表字
中央社
中央社

希望透過更好的報導與文章品質,讓台灣社會向上提昇。

廣告
留言討論