職場 | 英文學習
這件事很緊急,英文怎麼說?

身體不舒服的正確說法是I'm not feeling well.,如果用「uncomfortable」,是代表心理上不舒坦。
(來源:Dreamstime/典匠影像)
摘要
- 工作上有緊急的事情,可以說“It's urgent.”
- 如果身體不舒服,正確說法是“I'm not feeling well.”
- 形容某人擅長社交,不能說“He is good at social.”,而是“He is good at socializing.”
工作上常常遇到某件事情很急,需要趕快處理的狀況,如果要請同事盡早完成,英文該怎麼說呢?說“I'm very urgent.”對嗎?職場上還有其他容易說錯的句子,以下就來了解正確說法是什麼。
我很急
(X)I'm urgent.
(O)It's urgent.
urgent是用來形容這件「事情」的急迫,不是形容「人」
廣告-請繼續往下閱讀
我身體不舒服
(X)I feel uncomfortable.
(O)I'm not feeling well.
“I feel uncomfortable.”意思更偏向是「心理上的不舒服」,感到「不自在、不安的、感到不舒適的」。
那超爛
廣告-請繼續往下閱讀
(X)That is suck!
(O)That sucks.
別因為用中文時會說「那真的很爛哎!」,就自然而然把suck當成形容詞,記住suck是動詞,因此可以直接說“That sucks.”。
他很會社交
(X)He is good at social.
(O)He is good at socializing.
我們在說某人很擅長社交時,其實指的是社交這個行為、這個動作,所以英文應該要用動詞socialize「社交、交際」。
以後記得別用錯,這些職場必備會話一定要記起來。
*本文獲「希平方」授權轉載,原文:【生活英文】『我很急』英文不能說『I’m urgent.』!
責任編輯:陳瑋鴻
核稿編輯:倪旻勤
希平方-攻其不備
線上學英文的領導品牌:希平方,超過二十年教學經驗,希平方「攻其不背」全世界最強效的線上英文學習系統,透過獨家專利「計畫式學習法」形成長久記憶,客製化打造出適合個人程度、興趣的專屬課程。數萬人驗證的超強效學習系統,攻其不背,學英文再也不用背,英文突飛猛進!
官網連結:https://www.hopenglish.com/
廣告-請繼續往下閱讀
廣告
廣告
熱門快訊
廣告