已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
同事在嚼口香糖,千萬別說她在chewing the gums!意思變超歪⋯
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

同事在嚼口香糖,千萬別說她在chewing the gums!意思變超歪⋯

同事在嚼口香糖,千萬別說她在chewing the gums!意思變超歪⋯
有為數不少的不可數名詞,加了-s詞尾,就會變成另外一個你怎樣也無法料到的意思。 (來源:Dreamstime/典匠影像)
撰文者:史嘉琳(台大外文系兼任副教授)
戒掉爛英文 2023/12/04
摘要
  1. 部分不可數名詞,誤加-s詞尾,雖然文法上是不對的,可是意思基本上一樣,比較不會產生誤會。例如acne「青春痘」誤說為acnes,不影響理解。
  2. 但有為數不少的不可數名詞,加了-s詞尾,就會變成另外一個你預料不到的意思。務必要隨時注意名詞的可數或不可數,免得弄出大烏龍!
  3. 有些名詞的基本型態有-s詞尾,並沒有對應的單數形式,這類名詞並不多,groceries是一個常見的例子。

只有複數型態的名詞,千萬不要用單數

有些名詞的基本型態就有-s詞尾,並沒有對應的單數形式,這類的名詞有個很炫的拉丁文術語,叫Pluralia tantum。這類名詞並不多,groceries是一個常見的例子。

「我要去買菜了」千萬不要說:I’m going to buy grocery. 而要說:I’m going to buy groceries.

這批字天生就是複數型態,是因為指的東西通常由2個對稱的組件,或是一整套的組件構成,例如:

廣告-請繼續往下閱讀

眼鏡類

  • glasses眼鏡
  • binoculars雙筒望遠鏡
  • goggles護目鏡

*前面加a pair of來個別化,或什麼都不加。

工具類

  • scissors剪刀
  • shears大剪刀
  • pliers鐵鉗
  • tongs夾子
  • tweezers鑷子

*前面加a pair of來個別化,或什麼都不加,偶爾用a也可以。

褲子類

  • pants、trousers長褲
  • jeans牛仔褲
  • bottoms睡褲
  • leggings緊身褲
  • shorts短褲
  • panties女內褲
  • boxers四角褲

*前面加a pair of或some,或什麼都不加

疾病、情緒類

  • the measles麻疹
  • the mumps腮腺炎
  • hives蕁麻疹
  • the jitters緊張情緒
  • the willies忐忑不安
  • the munchies嘴饞
  • the blues憂鬱的心情、藍調音樂
  • the hots性慾
  • heroics裝腔作勢的演說或行為
  • hysterics歇斯底里

*前面通常加the,部分什麼都不加。

廣告-請繼續往下閱讀

其他

  • bangs瀏海
  • clothes衣服
  • belongings個人物品
  • goods物品
  • earnings收入
  • riches財富
  • valuables貴重物品
  • furnishings傢俱
  • suds泡泡
  • just desserts應得的報應
  • leftovers剩菜
  • feces排泄物
  • remains遺體
  • ruins廢墟
  • surroundings周圍環境
  • outskirts郊外
  • thanks致謝的話
  • manners禮節
  • shenanigans詭計/搞小動作
  • alms施捨
  • amends賠罪
  • annals編年史
  • lyrics歌詞

*前面可以加some,或什麼都不加。

例句

1.褲子類

褲子類的字當可數名詞時,前面通常要加a pair of、pair of、pairs of或some,例如:

I need a different pair of pants to match this shirt.
(我需要找另外一條褲子來搭配這件襯衫。)

或是:I need some different pants to match this shirt.

I’m packing four pair of pants for the trip.
(我為這趟旅遊準備帶4條長褲。)

或是:I’m packing four pairs of pants for the trip.

pair和pairs都可以,只是pairs更強調個別的一條一條的長褲。「褲子」明明只是「一件」衣服,英文為什麼要把它說成「雙」呢?其實,以前「褲子」原先確實是由分開的兩件組成!

2.工具類

剪刀和其他工具類的字:雖然scissors也用a pair of做量詞,但實際上很多人用單數不定冠詞a,所以下面的例句都對。

Where’s that pair of scissors I was using yesterday?
(我昨天用的那把剪刀在哪裡啊?)

或是:Where are those scissors I was using yesterday?

或是:Where’s that scissors I was using yesterday?

I need a scissors to cut this twine.
(我需要一把剪刀來剪斷這個麻繩。)

或是:I need some scissors to cut this twine.

3.其他

剩下的字,大部分當作一般複數名詞即可,例如:

My bangs are always in my eyes.
(我的瀏海總是打到眼睛。)

前面加the的字,記得使用時加the,例如:

I had the German Measles when I was four.
(我在4歲時得過德國麻疹。)

還有一個比較奇怪的例外,就是news新聞、消息。News雖然有-s詞尾,卻是單數名詞,同時也是不可數名詞,所以不能說“The news are good.”,必須說“The news is good.”這。也不可以說a news,只能說a piece of news或some news.

不要試著去死背,會勞神費力,背了以後也不一定會用,最好要意識到問題的存在,然後在閱讀或聽英文時,記得留意,盡量把完整的「語塊」存入長期記憶力。

有些單字可數和不可數型態都有,但意思完全不同

你說“I don’t like those gossips.”是什麼意思?並不是「我不喜歡那些八卦」的意思!

部分不可數名詞,誤加-s詞尾,雖然文法上是不對的,可是意思基本上一樣,比較不會產生誤會。例如acne「青春痘」誤說為acnes,雖然不對,可是不影響理解。

但有為數不少的不可數名詞,加了-s詞尾,就會變成另外一個你怎樣也無法料到的意思。下面舉出一些較常用的例子,背單字時,務必要隨時注意名詞的可數或不可數,免得在不知情的情況下搞個大烏龍!

當不可數名詞用的意思 當可數名詞用的意思
lace 蕾絲 laces 鞋帶
gear 裝備(camping gear)、齒輪 gears 齒輪
speech 言語、說話 speeches 演講
language 表達方式、語言為現象 languages 個別不同的語言
meaning 意義 meanings 不同的意思
instruction 教學 instructions 說明、指示
gossip 八卦、長舌婦 gossips 數個長舌婦
beauty 美貌 beauties 數個美人、美物
look 一窺、造型 looks 外貌、外表、長相
demand 需求量、一個要求 demands 數個要求、命令
condition 情況 conditions 條件、條款
corn 玉米 corns 雞眼
gum 口香糖 gums 牙齦
experience 累積的生活經驗為整體 experiences 一次一次單筆的經驗
muscle 肌肉量 muscles 個別的肌肉
time 時間 times 次、時代
idea 概念、一個點子 ideas 不只一個點子
action 活蹦亂跳、動作、行動(action movie動作片) actions 個別的行動、一筆一筆的行為
message 核心內容或意思 messages 一則一則的訊息、短訊
fat 油脂、脂肪 fats 各種食用油
supply 供應、存量(水、電、食物等) supplies 物資、補給品
effort 整體所付出的努力 efforts 各項努力
noodle 一根麵條; 頭腦(俚) noodles 一份、一碗麵條
thought 哲思、想法 thoughts 幾個不同的想法
interest 興趣、利息 interests 各種個別的興趣、利益
beef 牛肉 beefs 各種怨言
pepper 胡椒 peppers 青椒、甜椒
content 內容 contents 內容物、目次

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳瑋鴻

英文 職場英文 商務 英文學習
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告-請繼續往下閱讀
留言討論