商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
出國買咖啡糗大了!外國店員問How do you take coffee,你卻回答要袋子?
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
我的收藏
稍後閱讀
新增收藏分類

職場 | 英文學習

出國買咖啡糗大了!外國店員問How do you take coffee,你卻回答要袋子?

撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2019.07.16 117,083

Kevin到矽谷出差,到咖啡廳點了一杯咖啡。店員問他:"How do you take your coffee?"

結果他回答:"Can I have a bag?” 可不可以給我個袋子?

店員非常疑惑地看這他,繼續:Do you take milk or sugar?

廣告

天哪,這實在太糗了!原來”How do you take your coffee?” 不是問你要怎樣「拿」你的咖啡,而是問你:「要不要加糖、加奶精?」

“How do you take your coffee?”
(X)你要怎麼拿咖啡。
(O)咖啡加糖或加奶精嗎?

Take在這裡的意思不是拿、帶。加糖、加奶精,這裡的「加」,英文就是用take這個動詞。例如:

I don’t take sugar in coffee. 我喝咖啡不加糖。
“How do you take your coffee?”這句話,有時候會簡化成“How do you take it?”意思一樣。

加糖 ≠ add sugar

很多人想到加糖,很自然就會用add,add是加法的加,把數字加總起來,可以用add up;用add sugar雖然文法上不算錯,但聽起來有些彆扭。我們說飲料加糖、不加糖,更像是一種「習慣」,而不是一個加的「動作」。所以除了用take,也可以用use sugar。

加糖
(好)take sugar/use
(不好)add sugar

Go easy on the sugar 是少加點糖

怎麼回答”How do you take your coffee?”這個問題?如果什麼都不加,可以這樣回答:

Black is fine. 黑咖啡就可以了。
I take mine black. 我喝黑咖啡。
牛奶和糖都加一些,可以用 A little milk and one sugar, please. 

一般喝手搖飲料少糖,可以簡單說Less sugar。少加一點糖,今天來說一個新說法:Go easy on the sugar

Go easy on…相當於中文的「少加一點」、「省著點用」
Hey, go easy on the ketchup—there's not much left. 別加太多蕃茄醬,剩不多了。
Go easy on the spices. 不要加太多香料。

3個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/cP12GQ

責任編輯:黃雅苓
核稿編輯:洪婉恬

下滑載入更多報導
外國 英文 咖啡 出國
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論
下滑接續下一篇