商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
熱門關鍵字
熱搜內容
現正閱讀
主管要你買咖啡還交代"On the double!"不是指咖啡加倍,而是...
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
我的收藏
稍後閱讀
新增收藏分類

職場 | 英文學習

主管要你買咖啡還交代"On the double!"不是指咖啡加倍,而是...

撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2017.07.11 231,716
dreamstime

總經理催促祕書Amy出去幫他買咖啡,他最後補了句:「On the double!」Amy不禁疑惑,是要濃縮咖啡加倍,還是要買兩杯?其實總經理是要她動作快一點。

On the double!

(X)要加倍!

廣告

(O)要趕快!

這句原本是軍事用語,部隊中的double time指的是「快速行軍」,on the double便是要加速行軍步伐,後來被用在日常生活中,用來命令人加快速度。

例:The client is waiting for us. On the double!(客戶在等我們,快點!)

Make it snappy.

(X)讓它發出劈啪聲。

(O)抓緊時間快一點。

snappy有許多意思,其中一個是「劈拍作響的」。當你動作很急很快,就容易發出許多聲響,make it snappy就引申用來催促人動作快一點。

例:Make it snappy, or you’ll be late for work.(快一點,不然你上班要遲到了。)

Step on it.

(X) 踩在上面。

(O) 加快速度。

這句多用在趕路時,it指的是油門,step on it字面的意思就是「踩油門」,現在也常被拿來用在日常生活中,要求人家加快動作。

例:We’re going to miss the train if you don’t step on it.(如果你不趕快,我們會趕不上這班火車。)

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

2017年暑假,500個高中生《我的人生第一次環島》:https://goo.gl/GC8w1E

下滑載入更多報導
買咖啡 on the double 中文 交代 英文 主管交代 英文 i am in hot water double on the double
戒掉爛英文
世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web




廣告
留言討論
下滑接續下一篇