商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
「Living on easy street」,住在一條容易的街?
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

「Living on easy street」,住在一條容易的街?

「Living on easy street」,住在一條容易的街?
來源:世界公民文化中心
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2014.05.13

如果老外和你談到某個你們都認得的老朋友,說:He's living on easy street. 你不要以為他真的住在一條名叫easy的街上。Easy street,猜猜看是什麼?

學好英文的方法,有人腦中會浮出「苦背字典」的畫面。但日常生活中,會用到極艱澀字彙的機會真的不多,還不如從你已經很熟悉的簡單字中,學習它的第二、三、四個涵義及其可應用的情境,如此將更事半功倍!

「easy」這個字就是個很好的例子。一般而言,我們看到easy的第一個反應,是將它解釋為「容易的」。如: The new dancing seems easy to learn.(這個新舞步看起來很容易學。)然而,easy還有許多其他意思,像是「安逸富裕的」、「寬容對待的」、「節約使用的」、「冷靜從容的」、「隨和大方的」等等。若是你不知道,輕者自己少了許多善用的良機,重則誤會對方、貽笑大方。

廣告

1、Her family is on easy street.
(X)她家住的街道好走。
(O)她的家人生活富裕。

On easy street是慣用語,指「生活富足舒適」,easy在此解釋為「安逸、富裕的」。On easy street也可以指人,例如:When I get this contract signed, I'll be on easy street.(一旦簽了合約,我就一路順遂了。)

2、Please go easy on the resources we have.
(X)請寬容對待我們可獲得的資源。
(O)請節約使用我們可獲得的資源。

Go easy on 指事物時,表示「節約使用、小心對待」;指人的話,則解釋為「寬容對待、寬大處理」。附帶一提,go easy也是個慣用語,表示「從容、冷靜、放輕鬆」。例:Go easy! That’s not a big deal. 冷靜!那不是什麼大事。

廣告

3、Feel free to make your own decision. I’m easy.
(X)請隨意做出你的決定,我感到容易。
(O)請隨意做出你的決定,我都可以。

I’m easy是一句常見口語,意即「我都隨便、我沒異議、我一切聽你的」。

作者簡介_世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

「戒掉爛英文」專欄文章列表

※ 職涯轉型,想進外商企業,需要準備的不僅是英文履歷,還有你的心態|立即報名:外商面試的第一堂課

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
easy street
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告
留言討論