奧斯卡其實是美國電影一年一度以頒獎之名,向全世界行宣傳之實的盛會,以維持美國流行、娛樂文化在全球的巨大影響力及收益。一起來看看幾個經典的奧斯卡得獎感言!

最愛台灣獎

這獎絶對由李安獨得,因為這是奧斯卡85年來,第一次「台灣」和「台中」出現在得獎人感謝名單中。2013年,他的最佳導演得獎感言,因過份小心而讓人緊張,內容也很普通,基本上都在謝人,除小說作者、電影相關人員外,太太,兩個兒子,甚至連經紀人、律師都一起謝了,另外也依美式文化,說了很多「I love you」。如果李安還有機會上台,真的希望他輕鬆一點,講點不一樣的話。至於全台灣人等在電視機前想聽到的話,他是這麼說的:

I cannot make this movie without the help of Taiwan. We shot there. I want to thank everybody there who helped us, especially the city of Taichung.

翻譯:沒有台灣的幫忙,我無法拍成此片。我們在那裡拍攝,我要謝謝所有幫助過我們的人,尤其是台中市。

最不知所云獎

因太高興而口齒不清,情有所原,但沒有人像這位義大利影帝Roberto Benigni(1999, Life is Beautiful)那樣,高興到亂講一通,只顧著哈哈大笑,因為這種脫序的自然演出,反而使大家輕鬆起來。不過鏡頭還是敏捷地捕捉到頒獎人眉毛一皺的瞬間。

This is a terrible mistake, because I used up all my English. Now, I don’t know… I am not able to express all my gratitude. My body is in tumult, because it is a colossal moment of joy, so everything is really in a way that I cannot express. I would like to be Jupiter! And kidnap everybody and lie down in the firmament making love to everybody, because I don't know how to express. It's a question of love. You are really – this is a mountain of snow, so delicate, the suavity and the kindness. This is something I cannot forget, from the bottom of my heart. And thank you, the Academy Awards, who really loved the movie. Thank you to Italy for the Italian cinema, grazie all’Italia. I owe it to them if I did something good. So grazie all’Italia e grazie all’America, I learned a lot of things here. Thank you very much. And I hope – really I don't deserve this, but I hope to win some other Oscars! Thank you! Thank you very much! Thank you!

略譯:天大的錯誤…我不知道,太感激了,無法表達..,愛每一個人…仁慈…我打心眼裡無法忘懷…是我欠的,我做了什麼好事…

最賴皮獎

2003年最佳男主角Adrien Brody(《鋼琴家》,The Pianist),當樂隊奏樂暗示他下台時,他要樂隊不要催,又滔滔不絶講了一堆。好在他說的內容不錯,得到如雷掌聲。那時美伊戰爭剛開打,他因演了二次大戰為背景的「鋼琴家」,特別有立場為不人道的戰爭說幾句話。

Wait, one second, one second, please, one second. Cut it out, cut it out. I get one shot at this. I'm sorry. I didn't say more than five names, I don't think, but...

 It fills me with great joy, but I am also filled with a lot of sadness tonight, because I’m accepting an award at such a strange time. And, you know, my experiences of making this film made me very aware of the sadness and the dehumanization of people at times of war, and the repercussions of war, and whomever you believe in, if it’s God or Allah, may he watch over you, and let’s pray for a peaceful and swift resolution.

翻譯:等一下,等一下,拜託,別奏了…我太高興了,可是我今晚也滿是悲傷,因為我在如此異常的時刻領此獎。因為拍此片,我對戰爭的悲哀、對人道的摧殘及戰爭的後遺症有深刻體會。不論你的信仰是什麼,願上帝或阿拉庇佑你們。祈禱和平趕快到來。

最佳自嘲獎

在美國文化中,自嘲代表寬容大度和修養,即使獲得最爛演技獎,也不必躲起來怕人笑,反而要站出來,把自己作弄一番,博君一樂。

金酸莓獎(Golden Raspberry Awards)在奧斯卡典禮前一天舉行,獎項和奧斯卡幾個大獎一樣,只是「最佳」改成「最爛」。敢前往領獎的,都會得到最熱烈的掌聲和笑聲。

Halle Berry以貓女一片(2004, Cat Woman)獲「最爛女主角」獎,她上台時,很聰明地把兩年前得的小金人往台上一放,然後「我的天啊!」叫個不停,還把幫她一起拍爛片的人都謝了一遍,效果一流。結束前總算說了兩句正經話:

When I was a kid, my mother told me that if you could not be a good loser, then there is no way you could be a good winner. If you weren’t able to take criticism, then you were not worthy of getting praise.

翻譯:敗而不餒,才能勝而不驕。善聽諍言,才值讚語。

5個奧斯卡獎的必學單字

科幻片Sci-Fi films

Sci-Fi是science-fiction(科學虛構)的簡寫,是好萊塢最擅長的電影類型之一(genre),這類電影的素材包括毀滅、拯救、世界末日、科技、太空、時光隧道及半人半機器的新生物種,極盡聲光之娛。美國是航太大國,所以在sci-fi類型電影中獨霸全球也不足為奇。

例句:

Five of the top ten blockbusters this year are sci-fi films. I suppose other genres like romantic comedies, melodramas, horror, coming of age are not as popular as before. (今年十大賣座影片中,五部都是科幻片,我想其他類型電影譬如浪漫喜劇、文藝悲劇、恐怖片、青春成長片,都不如以前那麼受歡迎了。)

爆冷門upset

upset這個字,大家可能比較熟悉的用法是當成「不爽」。You look upset today, what's wrong?(你怎麼今天看起來有點不爽?)upset stomach可指「反胃、倒胃口、胃痛」。

但爆冷門,同樣也是用upset這個字。在比賽或競選的場合,當被叫衰的一方 (underdog)因各種原因最後大逆轉拔得頭籌,我們就說pull an upset against。這個詞與比賽進行中雙方的表現無關,就算underdog一路領先,比分拉鋸很大,但結果依然算是upset.

那麼什麼樣的人才會爆冷門呢?這時會遇到這兩個字:dark horse(黑馬)和underdog(被叫衰的一方),多出在運動和競選的場合。另一個剛好相反的字,說誰贏了比賽實至名歸,則會用deserved win / deserving winner來表示。

例句:

Rendy Lu made a name for himself after pulling an upset against opponent Andy Roddick in 2010 Wimbledon. (盧彥勳在 2010 年溫布頓網球賽爆冷門贏了羅迪克之後一戰成名。)

文藝片melodrama

在目前的電影世界中,美國最擅長動作(action)、科幻(sci-fi)、冒險(adventure)、奇幻(fantasy)、警匪(crime)、動畫(animation)…等類型,文藝片已經很少見,而以賺人熱淚(tearjerker),渲染情感(pathos-filled)為主的文藝片,已由亞洲獨挑大樑。

講到「哭」,讓人聯想到另一個字tragedy。tragedy比melodrama層次高,也並不盡然會讓人掉眼淚,通常是由人格的缺陷、外在環境的相逼而形成的人生不幸結局,簡單的說,文學價值高的稱為tragedy ,文學價值低的稱為melodrama.

例句:

The best Hollywood melodramas, such as Imitation of Life, were all made in the 50’ and 60’s.(好萊塢最好的文藝片,如「春風秋雨」,都是在五十、六十年代拍攝的。)

撞衫wearing the same dress

撞衫說成wearing the same dress即可,若要強調「撞」,可加入embarrassment(尷尬)這個字:The embarrassment of wearing the same dress.

在影星、名媛聚集的場合,「撞衫」可是頭條新聞。娛樂雜誌常有「撞衫」照片,還要讀者評論誰穿起來較好看,這時可用same dress stake,stake有「較勁」的意思。

例句:

Since they use the same fashion consultant, how was it possible that they wore the same dress on the Oscar red carpet? Something fishy here.(他們既然用同一個時裝諮詢師,怎麼會在奧斯卡紅地毯上撞衫?有點邪門喔!)

名人堂 hall of fame

名人堂是專門用來紀念(commemorate)對某方面(體育、國家、科學、娛樂)有卓越貢獻的人士。好萊塢有名的星光大道,也是名人堂的一種。但由於星星是鑲在地面上,所以稱做Hollywood Walk of Fame。大家所熟悉的導演李安與吳宇森,演員周潤發、成龍、章子怡等等,都曾在星光大道上留下手印。

名人堂中的「名人」,不是celebrity,而是具有聲望(fame)之人,celebrity是指那種在媒體中很高調的人,可能有好名聲,也可能有壞名聲,絶對不是名人堂的選擇標準。

入選名人堂,動詞一定要用induct這個字,此字有被正式接納、被允許參與的意思。一般用在需要有人引薦,被大家認可的場合。好比說入選內閣inducted into the cabinet、入選某高級俱樂部inducted into an exclusive club,而非更直接的 chosen(選中)一字。

例句:

The Japanese Baseball Hall of Fame is currently located inside the Tokyo Dome. (日本棒球名人堂現在在東京巨蛋裡面。)

以下是多益模擬試題,請從四個選項中選出最適當的答案,使句子完整。

1. The award is _______ for the best performance by a lead actor in a television comedy series.

(A) received
(B) represented
(C) presented
(D) presumed

2. The most anticipated action movie of this year is to be ________ in October.

(A) refreshed
(B) repeated
(C) related
(D) released

3. ________ the director, but also the producer has worked on several Broadway musicals and neither of them are strangers to the limelight.

(A) Either
(B) Although
(C) Not only
(D) Besides

(試題出處:《多益單字30天》30 Days to TOEIC success)

解答:1. (C)、2. (D)、3. (C)

翻譯

1. 這個最佳表演獎將頒給一部電視喜劇的男主角。

(A) 收到。
(B) 代表、象徵。
(C) 頒發。
(D) 假定、假設。

2. 今年度最令人期待的動作片將在十月上映。

(A) 使恢復。
(B) 使重複。
(C) 與…有關。
(D) 發表。

3. 不只是導演,製片也曾製作過幾部百老匯音樂劇,且他們對鎂光燈都不陌生。

(A) (兩者之中)任一的。
(B) 雖然。
(C) 不只是、不僅…。
(D) 此外、而且。

更多奧斯卡星光閃耀文章,請到TOEIC 900網站