商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
別大喊"I quit"! 快學會有禮貌的辭職必用單字
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

別大喊"I quit"! 快學會有禮貌的辭職必用單字

別大喊"I quit"! 快學會有禮貌的辭職必用單字
來源:beatplusmelody @ Flickr , CC BY-NC 2.0
撰文者:周強

《紐約時報》專欄作家Phyllis Korkki最近撰文談「離職」,原來東、西方雖有文化差異,但是在職場上的「離職」這件事,卻同樣是一個可以討論再三的議題。

不合理要求的老板不少,打小報告、個性古怪難搞、爭功諉過的同事大有人在,壓垮人的工作量比比皆是,但是你當著工作現場、大喊一聲「我不幹了!(I quit!)」的憤而離職,這樣的作法有些不智,而且沒禮貌。他的文章這麼說:

It is generally a bad idea and rude to quit a job on the spot.

spot是「點」、「場所」、「地點」,而on the spot是一個常用片語,有「當場」、「當下」、「在現場」之意。

例句:

廣告

He rejected this request on the spot.(他當場拒絕這個請求。)

英文字quit有「放棄、停止」的意思,戒除不好的習慣亦可用此字,例如:「他戒菸了!」是He has quit smoking!。也可以拿來作為口語的「辭職」,但較為正式的用字是resign。

職場上快閃式的「憤而離職」也不是沒有例外,例如有暴力傾向的同事、或是違反工安規定的工作環境,這些都會讓你身處險境;又或者你的工作職掌已經違反法律或是違反你的道德或宗教標準,例如你信仰的宗教必須吃素,但是公司規定要吃肉。他的文章這麼說:

There are exceptions that justify a quick departure –– for example, if staying in a job would put you in danger, or would make you break the law or violate your ethical or religious standards.

exception是職場好字,指的是「例外」。just可以當形容詞「合理的、公平的」,而它的動詞justify為「是…的正當理由」,此句的exceptions that justify a quick departure是「使快速離職成為合理正當的例外情況」。

本句的departure、violate、standard都是職場與多益測驗裡的好字,尤其departure更有「離開」、「出發」,以及機場裡的「離境」之意。

憤而離職會有哪些負面效果呢?這位《紐約時報》專欄作家認為,如果你突然離職而且弄得引人注目,你可能忘了將來你的前雇主會是你職涯裡「背景調查(reference check)」的一環,而且如果你的同業圈子不大,你憤而離職而使公司帶來麻煩之事會在同業之間傳開。他的文章這麼說:

If you quit suddenly and make a dramatic exit, you can probably forget about using your employer as a reference, and word will spread that you left your company in a troubled situation.

何謂make a dramatic exit?exit是「出口」,你在公共場所看到的出口即為這個字,在此句中有「出去、離去、退去」的意思。drama是「戲劇」,而dramatic是「戲劇般的」、「引人注目的」。在此是指你引人注目、敲鑼打鼓的離職。

reference是多益測驗與國際職埸常用字,它是「參考」,例如參考書就是reference book,在此句中是指職場上的reference check(背景調查),亦即你的新雇主會向你以往的雇主調查你的工作紀錄、表現、長短缺失等等。

廣告

這位專欄作家建議,在你仔細考慮之後,你可以決定選擇辭職(resign),但是你要做得很有禮貌,而且要多次通知主管,例如一個月前即提出辭呈,好讓你的公司能夠有所準備。好聚好散的離職,對你往後的職涯留下正面的評價是有幫助的。他的文章這麼說:

After careful consideration, you may determine that your option is to resign, but do so politely, and with plenty of notice.

句中的plenty of就是「許多」的意思,consideration、determine、option、politely、notice,這些都是職場與多益好字。

職場裡的離職情境也是題目之一,例如〈多益測驗官方全真試題指南II〉中,一封主管Thomas慰留辭職員工Jean的書信,其中有一句:

Please feel free to call upon me for a recommendation if you require one for your future employment.

他說:「如果你未來找工作需要推薦信,歡迎來找我。」如果你瞭解了這樣的情境,以下此多益題難不倒你:

What does Thomas offer to do for Jean?

(A) Raise her salary
(B) Reduce her hours
(C) Decrease her workload
(D) Recommend her for a job

解析:

題目是問,主管Thomas提供給辭職的Jean什麼?很明顯地,正確答案是(D)推薦信(recommendation),因為他說:「Please feel free to call upon me for a recommendation…」。答案(A)為加薪、答案(B)為降低工時、答案(C)為減輕工作量,皆非!workload(工作量)為多益測驗的常用字。

由此可見,平順地離職很重要!以上這位《紐約時報》專欄作家的高見,你是否同意?更重要的是,職場裡離職情境的好字,學起來了嗎?

* 本文取材改寫自《紐約時報》(New York Times)專欄作家Phyllis Korkki的大作。

作者簡介_多益情報誌

多益情報誌為台灣最大多益測驗及英文學習情報站,提供最新、最實用的英語資訊,讓學生、職場人士以及所有人都可以清楚瞭解自身的英語能力,以及如何增英文能力之方法;並提供TOEIC多益最新消息,包括測驗訊息、相關活動、免費英文學習資源及介紹各種實用的工具及書籍,給讀者最及時、便利的英文資訊。

「多益時事通」專欄文章列表

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
辭職 英文 離職英文 quit離職 離職英文單字 辭職英文 i quit 離職 英文
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
展開箭頭

《TOEIC Program Taiwan · Chun Shin》提供最新TOEIC學習情報及相關資訊,幫助你掌握學習技巧、獲得多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成功接軌國際。 

廣告
留言討論