商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
「你方便嗎?」怎麼問
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

「你方便嗎?」怎麼問

「你方便嗎?」怎麼問
(來源:世界公民文化中心)
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2012.10.26

「你方便嗎?」我聽過有人用英文問這句話,結果變成:Are you convenient?

這句話是很典型的中式英文。今天一起來看看convenient這個錯誤率很高的英文字。

在中文裡,「方便」可以用來形容「人」,也可以說「事」。可是用英英字典一查, Convenient 這個形容詞,解釋是“If a way of doing something is convenient, it is easy, or useful or suitable for a particular purpose”。它的意思是「令人感到方便」,用來形容的名詞不是人,而是事物。

廣告

Will five o'clock be convenient for you?(五點鐘對你方便嗎?)這樣的說法,比說Are you available at 5:00? 還更客氣一點。

如果要問對方「你方便嗎?」要說成:Is it convenient for [to] you?(記得,用it當主詞)

如果你感到方便的話,我就來。
(X)I’ll come if you are convenient.
(O)I’ll come if it is convenient for [to] you.

Convenient既然是形容事物,就有人這樣說了,形容交通總可以吧:Traffic is convenient in Taipei.(台北交通很方便)這句話還是錯了,而且是兩個錯:第一個錯誤,traffic多半用來形容負面的交通狀況,交通擁擠、堵塞之類的。另一個錯誤就是convenient不用來形容交通。

廣告

convenient最核心的意義就是很近(near),像便利商店叫convenience store,或很容易到達( Easy to reach; accessible)。

那交通方便麼說呢,來看一個例句:These retail outlets are situated in convenient location and can be easily accessible by public transport.(這些零售店地點適中,交通方便。)

中文裡,我們常說,捷運很方便、鐵路很方便,直接就用「OOO is convenient.」。文法上也對,但聽起來有點不自然,比較下面這兩句,是不是第二種講法比較好:

Railway is convenient.(鐵路很方便)
Travelling is convenient for people, where there are railways.(有鐵路的地方,旅行就方便。)

戒掉爛英文,我們下週見。

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
are you available if you are available 方便嗎 英文 如果方便的話 英文 is it available for you 如果你方便的話 英文 方便 英文
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告
留言討論