商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
「保護恐龍」的英文,除了protect還能怎麼說?從電影《侏羅紀世界》學4個常混淆的英文單字
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

「保護恐龍」的英文,除了protect還能怎麼說?從電影《侏羅紀世界》學4個常混淆的英文單字

「保護恐龍」的英文,除了protect還能怎麼說?從電影《侏羅紀世界》學4個常混淆的英文單字
圖片來源:《侏羅紀世界:殞落國度 》電影劇照
撰文者:李海碩

《侏羅紀世界:殞落國度》(Jurassic World: Fallen Kingdom)上映了!雖然導演不是Steven Spielberg,但本片是擁有最多品種恐龍與延續前作混種恐龍的電影,勢必也會引起新的恐龍熱潮。

本文將帶領讀者了解《侏儸紀世界》中關鍵的英文句子,以及在現實生活中的用法,保證無雷,敬請放心閱讀,讀完還能與多益題目結合,讓你真的從電影學到英文!

生命無法被約束"contain"

廣告

在侏羅紀公園中,最有名的一句台詞是「生命會找到自己的出路」(life will find its way out)。侏羅紀世界系列電影的主題就是變種恐龍,強調的都是恐龍變種後失控的過程。電影關鍵句之一為:

Ian Malcolm: Life cannot be contained. Life breaks free.(生命無法約束。生命掙脫桎梏。)

Contain(容納)在此為「約束」的意思。日常生活中container可代表各式各樣的容器,例如「玻璃樂扣保鮮盒」glass container with lid、「放食物的容器」food container。而把container這個字放進google圖片搜尋中,你就會發現第一頁的照片都是最常見的意思「貨櫃」。例句:

Due to the unexpected storm, the container ship, along with the cargo on it, is going to delay for 4 days.(由於超乎預期的暴風雨,貨輪與其上的貨物將會延誤四天。)

一網打盡四大-serve易混淆字

《侏羅紀世界:殞落國度》裡有2句台詞分別使用英文中常見的「-serve」字根,這個字根延伸出的單字非常多,值得我們一學。

廣告

Eli Mills: The island is dying. The dinosaurs must be preserved. We thought you could help.(這座島嶼岌岌可危。恐龍一定要被保護。我們覺得你能幫上忙。)

Congressman Sherwood: Do these animals deserve the same protection as given to other species, or could they just be left to die? (這些動物和其他的物種相比,值得相同的保護嗎?還是牠們只能坐等死亡?)

Serve是「服務」,如果用在字根中,有保持(keep)的意思,因此與「保存」相關的字有preserve、conserve、reserve等。

1.Preserve 保存

字首pre是「之前」,在之前就保持住,表示讓某件事物維持良好狀態,即「保存」,是具有高度主動性人物動作的動詞。舉例:preserved flower(人造花)、preserved fruit(果乾;果醬)、preserved food(保存下來的食物)。由於木乃伊也是人造保存的,所以稱為preserved body、mummies。例句:

We need to preserve the cultural relics for our offspring.(我們需要為後代保存文化遺跡。)

另外,從preserve延伸出的preservatives(防腐劑),則是在生活中常用的英文字。

2.Reserve 保留、預留

字根「re-」是「再一次」,本來就有的事物再一次保持下來,即是「保留、預留」。生活中常見的用法和預約(make a reservation)有關,例如:reserve seats(預訂的位置)、reserved date(預約的日期)。

因為reserve是「保留給…事物」的意思,所以「自然保護區」是nature reserve、「原住民保護區」是aboriginal reserves;而水庫是把水預留起來,延伸而得reservoir。例句:

Hi, may I reserve seats for 7 on May 3rd?(嗨,我可以預訂5月3日的7人位置嗎?)

較為禮貌的說法:

I would like to make a reservation for 7 people on May 3rd.(我想預訂5月3日7人的位置。)

3.Conserve 節約、保守

字根「con-」是「一起」,把所有東西通通保留起來,即「節約、保守」,比如眾人關注的議題「節約能源」conserve energy、「省水」conserve water。

conservative(保守),常見用法有conservative party(保守黨)、conservative estimate(保守估計)。例句:

We need to conserve some more resources for the upcoming keen competition in the 3rd quarter.(我們需要為第三季度即將來臨的激烈競爭保留更多資源。)

4.Deserve 應得的

字根de-是「去除、否定」,不需要保留,表示是你會獲得的事物,所以deserve為「應得的」。常見的用法如deserved reputation(名不虛傳)、deserved rest(應得的休息時間)。例句:

The proposal deserves a lot more considerations.(這個提案值得更多的考量。)

抓放之間:捕獲和釋放

電影中針對「抓」和「放」,各有一個常見的英文說法,在生活中可以經常看到。

Claire Dearing: How many can you save?(你能救多少?)

Eli Mills: Eleven species. Blue is the last of her kind.(11個物種。Blue是碩果僅存的一隻了。)

Claire Dearing: You’ll never capture her.(你永遠抓不到她的。)

species(物種)是單複數同型字,所以沒有specie的說法。即便只有一個物種,也是用species。

Capture意思來自於「capt-」的字根,意思是抓取,所以capture是「擄獲」,相關的用法有「把握」,例如capture the opportunity、moment、audience(把握機會、瞬間;擄獲觀眾)。

從「capt-」字根延伸而來的字還有captive(俘虜),「hold… captive」就是將…做為俘虜的意思。例句:

The eye catching slides and empowering messages have successfully captured all the audience.(引人注目的投影片與振奮人心的訊息成功地擄獲了所有觀眾。)

Ian Malcolm: Genetic power has now been unleashed, you can’t put it back in the box.(基因的力量已然脫韁,再也無法收回。)

「放」的說法是來自於狗的繫繩leash,因此「幫狗帶繫繩」是on a leash。相對的,若掙脫了束縛,就在前方加上否定字根「un-」,成為unleashed(脫韁的)。

unleash(釋放)在業界有許多非常棒的用法,例如unleash your potential、power、creativity、mind、imagination(釋放你的天賦、力量、創意、想法、想像力),適合用在激勵對方的言談中。例句:

Believe in yourself. The only thing you need to do is unleash your potential.(相信你自己。你唯一需要做的事情就是釋放你的天賦。)

生命總會找到出路,當我們擁有更好的外語能力,我們就更有能力拓展世界,unleash endless possibilities,共勉之!

多益測驗練習題

1. All the products made in HS Foods are natural and organic, containing no artificial flavors and ______.

(A) preservatives
(B) conservatives
(C) reservations
(D) reserves

2. The newly established FY inc. is specialized in cargo dispatching service. It will offer 10% discount for any order of 10 _______ and up.

(A) consumers
(B) constructor
(C) containers
(D) computers

3. As the speaker is speaking way too fast, it is rather difficult for the audience to ____ the message.

(A) capitalize
(B) criticize
(C) connect
(D) capture

解析

1.正確答案(A)。題意為「所有HS食物所生產的產品都是自然、有機的,不含人工味素與防腐劑。」

重點線索是前方的natural與organic,既然是自然與有機的,那麼一定不含有人工相關的素材,因此(A) 防腐劑為正解。(B)保守、(C)、(D)為預留,與題意皆不相符。

2.正確答案(C)。題意為「新成立的FY有限公司專精於貨物運送服務,只要超過十個貨櫃,便提供10%折扣。」

前方已有貨物運送(cargo dispatching),所以要找跟貨物運送有關的單字。(A)消費者,(B)建造商、(C)貨櫃、(D)電腦,故僅有(C)符合語意。

3.正確答案(D)。題意為「因為講者講太快了,觀眾很難抓到訊息。」

講者講太快就會抓不到訊息,所以(D)捕捉為正確答案。(A)資本化、(B)批評、(C)連結,語意皆不符合。若要把選項(C)解釋為連結訊息的話,那麼後方的messsage要加s。

※延伸閱讀》職場上用英語溝通是常態 你準備好了嗎?

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
保護 電影 恐龍 侏羅紀
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
TOEIC Program Taiwan · Chun Shin
展開箭頭

《TOEIC Program Taiwan · Chun Shin》提供最新TOEIC學習情報及相關資訊,幫助你掌握學習技巧、獲得多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成功接軌國際。 

廣告
留言討論