跟外國朋友聊天的時候,很想講「最好啦、你少臭美了、早跟你說了吧...」,可是突然中文都到了嘴邊,卻轉換不出合適的英文!

別擔心,小V都幫你整理好了。小V跟同事們集思廣益,集結了10句日常生活的聊天中很常用到的話,學起來以後就可以輕鬆準確地和外國朋友表達你想說的話!

你少臭美了


You’re so full of yourself.

full 是「滿的」意思,所以so full of yourself可以想成「太自滿了」,這句話就是你別太自我膨脹了。小 V 真的有一些男生朋友超愛吹牛,以後遇到這種時候,這句英文可以直接登場啦!

A: I’m pretty sure all of the girls in the class have a crush on me.(我覺得班上女生一定都迷戀我。)
B: Wow, you are so full of yourself.(天!你少臭美了好不好。)

沒什麼了不起


Nothing special. / Nothing to boast about.

字面上的意思就是一點都不稀奇,也可以說 Nothing to boast about.,boast 是「吹噓」的意思,就是「一點都沒什麼好驕傲的」。

A: I got 920 on TOEIC!(我多益 920 分耶!)
B: That’s nothing special! I got 945 in junior high school.(沒什麼了不起好不好!我國中的時候就考到 945 分了。)

沒什麼大不了的


Not a big deal. / No big deal.

deal 當名詞是「交易」的意思,是在口語上常用到的字,常常聽見的 Ok, deal. 或 It’s a deal. 就是「好;成交;一言為定」的意思,而 a great deal of 的意思則是「大量的」,後面接複數名詞。

Not a big deal. 可以用在安慰朋友放寬心、不用為了小事太在意的時候。

A: I failed my statistics exam on Wednesday! What am I going to do now?(我考砸了我禮拜三的統計考試!我現在該怎麼辦?)
B: Oh stop overreacting. It’s not a big deal!(欸哪有這麼誇張,沒什麼大不了的啦!)

+1 我也要,我也要


I’m in.

當朋友在相揪出去玩或吃什麼的時候,最常用到這個字了,而小V呢,最喜歡的揪團就是學校團購版的攤,無聊就要去上面看看有沒有人在揪團,一看到有人要揪喜歡的東西(亞尼克生乳捲、網拍湊免運等),立馬反射動作直接 +1!

A: We’re going to the movies on Friday. Anyone want to come?(我們禮拜五要去看電影,誰要一起?)
B: I’m in!(我我我 +1!)

我死定了、我完蛋了


I’m screwed!

大家學過的screw是「螺絲釘」的意思,screwdriver則是「螺絲起子」,不過用在口語中screw當動詞,有「搞砸、毀掉」的意思。

A: I slept through my interview this morning! I’m screwed!(今天的面試睡過頭了!我死定了!)
B: Didn’t you set the alarm clock?(你沒設鬧鐘嗎?)
A: I did… but my cellphone ran out of battery.(我有啊……但我手機沒電了)

早就跟你說了吧


I told you so.

這句有點像是俗諺中的「不聽老人言,吃虧在眼前」,可以用在你已經警告過朋友,但他沒聽進去而自己要承擔後果的時候。

A: She left me! I can’t believe she would do this to me!(她居然離開我!我不敢相信她會這麼對我!)
B: I told you so! She was lying all along.(早就跟你說了吧!她一直都在說謊啊。)

最好是啦、你醒醒吧!


Yeah, right! / You wish! / In your dreams!

這個英文也很好理解,一個是你希望的、一個是在夢裡,所以都不是真的,可以用來表達「不相信;不可能;叫別人實際一點」,打破他的希望跟美夢。

A: Hey, did you hear that I have a date with Judy this weekend?(你有聽到我這周末要和 Judy 約會嗎?)
B: Yeah, right! In your dreams!(最好是啦!醒醒吧!)

工作到此為止 / 收工囉!


Let’s call it a day.

字面上的意思是「就把這樣稱為一天吧!」,引申出來就是「結束工作,可以休息了」。

Coach: Alright, boys. Let’s call it a day!(教練:好了各位,練習結束了!)
Baseball players: Yeah!(棒球選手:耶!)

難說喔!


You never know.

多事情都很難預料到,You never know. 通常用在好事有可能會發生的情況上。

A: They’ve been dating for five years now, they’re definitely going to get married!(他們已經在一起五年了,一定會結婚的啦!)
B: You never know! I still might have the chance to be with her!(難說喔!我還是有機會跟她在一起的。)
A: You wish!(最好是啦!醒醒吧!)

都可以啊


I’m good with anything.

有選擇障礙的人一定懂,小V每次只要回答「都可以啊!」,好友都覺得好敷衍,可是小 V 真的有選擇障礙啊…

A: Baby, what do you want for dinner?(寶貝,今晚想吃什麼?)
B: I’m good with anything!(我都可以啊!)
A: Ummm… Let’s go to Friday’s.(嗯我想想… 那我們去吃 Friday’s 吧。)
B: Sure.(好啊!)

文:Vicky Lee

※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載,原文:「+1 +1;我死定了;最好是啦」那些每次想講,都不知道英文怎麼講的 10 句聊天常用語