商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
放假「追劇」不是chase、「抱佛腳」也沒有leg⋯5個外國人常說的英文慣用語
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

放假「追劇」不是chase、「抱佛腳」也沒有leg⋯5個外國人常說的英文慣用語

放假「追劇」不是chase、「抱佛腳」也沒有leg⋯5個外國人常說的英文慣用語
我們常說的「熬夜追劇」英文是binge-watching。 (來源:Dreamstime/典匠影像)
撰文者:VoiceTube看影片學英語
摘要
  1. 追劇的英文是binge-watching,binge後面也可以加eating或sleeping,代表狂吃或狂睡。
  2. 死記硬背或臨時抱佛腳的英文是cram,這也是為什麼「補習班」的英文會叫cram school。

你知道除了whatever(搭配翻白眼),其他用來賴皮的英文還可以怎麼說嗎?擺脫陳腔濫調的英文用法,你一定不能錯過以下的內容!

英文用法好難懂?在開始介紹前,先讓Ellen帶你回顧一下過往出現的特殊英文用法吧!

廣告

binge-watch / binge-watching 追劇

形容迷上一個影集,卯起來不分晝夜狂看,把整季影集都看完,也就是我們說的熬夜「追劇」。binge代表很極端的行為,所以binge後面也可以加eating或sleeping,代表狂吃或狂睡。

The dark circles under your eyes are getting darker. You must have been binge-watching the entire season of《Stranger Things》last night.(你的黑眼圈越來越嚴重了,你昨天晚上一定追了整季的《怪奇物語》。)

※延伸:binge-eating同樣代表大吃特吃的暴食行為,它也可以用 pig out 來代替。

People with bulimia tend to binge eat.(暴食症的人會有大吃大喝的傾向。)

cram 死記硬背 / 臨時抱佛腳

這個字相信大家都不陌生吧!它出現在cram school(補習班)裡,而cram這個字的意思就是指「死記硬背」的一種臨時抱佛腳的讀書方式。

如果平常都不唸書,等到期中或期末考前一晚才要補上平常沒唸的內容,這種在短時間要學習大量資訊的行為就是cram。這也是為什麼「補習班」的英文會叫cram school,因為補習班就是要幫助學生在短時間內吸收大量的考試內容。

I have to go home earlier today because I haven’t studied for the midterm exam and I have to cram for it.(我今天要早點回家,因為我還沒準備期中考,所以我要來臨時抱佛腳一下。)

Smartphone dead leg 智慧型下身麻痺

形容一個人邊玩手機邊蹲廁所,玩到樂不可支,在馬桶上坐了幾小時,等到想要站起來沖水時,發現自己的下半身已經麻痺無感的情況。

Jay: Dude, you have spent the whole morning in there! Get out quickly! I need to use the toilet!(老兄,你已經霸佔廁所整個早上!快出來啦!我要上廁所!)
Show: One second! Almost there… I almost beat the game.(等一下!我快過了…我快破完關卡了。)
Jay: Stop playing Candy Crush or you’re gonna get smartphone dead leg.(不要再玩 Candy Crush 了,要不然你會「智慧型下身麻痺」。)

Yeah, but still 反正就是這樣啦!

當一個人講的內容有矛盾或論點被點出是錯誤,但是又不想承認自己有錯,一般我們可能會回 “Whatever!”,但其實你也可以用 “Yeah, but still.” 來代替 。因為 still 有「儘管如此」的意思,“Yeah, but still.” 可以解釋為「喔好啦!儘管如此又怎樣!」的一種賴皮的感覺。

Judy: Women can’t go topless, but men can. It is so unfair!(女人不能袒胸露背,但男人卻可以。這真的是超不公平!)
David: That’s because women have boobs.(那是因為女人有胸部。)
Judy: But you have boobs, too!(但你也有啊!)
David: Yeah, but still.(啊,反正就這樣啦!)

going screensaver 進入螢幕保護程式狀態

形容一個人進入放空、恍神或甚至是打瞌睡的狀態,因為放空恍神時,整個人會靜止不動,看起來就像電腦進入了螢幕保護程式一樣。

Joe: You must have a rough night last night.(你昨天一定沒睡好。)
Jason: How did you know that?(你怎麼知道?)
Joe: Well, I saw you going screensaver during the meeting.(嗯~我看到你開會的時候打嗑睡。)

閱讀完這五個單字,你是不是覺得英文真的是很有趣呢?英文字彙一直不停更新,喜歡學習新知的你們,一定不能錯過VoiceTube不斷更新的部落格內容喔!

文:Sunny Yang
資料來源:Urban dictionary、Smartling (40 American Slang Words and Phrases You Need to Know)

※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載,原文:追劇為什麼是 binge-watching? 5 個不可不學的英文特殊慣用語

廣告

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
英文 抱佛腳 追劇
自己英文自己救
自己英文自己救
VoiceTube看影片學英語
展開箭頭

哈囉!這裡是《VoiceTube 看影片學英語》,我們立志營造一個美好的英文學習環境,在這裡,你所學習的不再是語言而是知識的力量! 透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言哦!

廣告
留言討論