啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
elephant in the room 不是房間裡的大象!serve time也不是叫你去服務!今天教大家常聽到的4個英文成語,讓大家更貼近母語人士的用法。
你以為CNN主播都只會用一些教科書上會教的正式用語嗎?覺得每個字都聽得懂,但湊在一起就完全聽不懂了嗎?今天VoiceTube就藉由一篇CNN報導,來向大家介紹一些主播在播報新聞時常用到的成語,讓你更貼近母語人士的用法喔!
swing 是搖擺、擺動的意思,但 in full swing 不是全力搖擺的意思喔!它有「全速運作、全力進行、如火如荼」等意思。
The Wimbledon Championship is in full swing.(溫布頓網球錦標賽進行得如火如荼。)
在英文媒體上很常聽到這句話,但它並不是指在房間裡的一頭大象,而是比喻「一個問題因太過於龐大或麻煩,導致沒有人願意去碰」。
如果覺得太抽象的話,讓小V舉幾個例子:例如早期的賄選,民眾擔心檢舉會被背景很硬的政治人物各種刁難或盯上,所以對於賄選就都睜一隻眼閉一隻眼假裝沒看到;或是家暴案件,舊觀念中家暴就是家務事,所以明知鄰居可能有家暴問題,一些人也不敢幫忙報警。
這個成語的啟發點在於,房間裡的大象是無法被房間裡的人忽視掉的,但是由於太過於麻煩,所以就視若無睹。
When discussing health-care reform, socialized medicine is the elephant in the room.(在討論醫療改革時,公費醫療制度是大家不願多談的話題。)
eve是前夕的意思,on the eve of 可以直接照字面理解為「在 … 前夕」或「在 … 之前」。
Phil was expelled from school for bad conduct on the eve of his graduation.(菲爾因為品行不良在畢業的前一刻被退學了。)
serve time可不是照字面上那麼好理解,當一個人說他過去曾serve time時,你可千萬別以為他以前是做服務的,還過去拍拍他的肩膀說“Good job!”。
其實 serve time 是指在「監獄服刑」的意思,引申到球賽等場合也有「禁賽」、「停權」等意思。
He was serving time for committing a series of fraud cases in Japan.(他過去曾因在日本犯下一系列的詐騙案而服刑。)
文:Derrick Chen
參考來源:thefreedictionary
※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載
哈囉!這裡是《VoiceTube 看影片學英語》,我們立志營造一個美好的英文學習環境,在這裡,你所學習的不再是語言而是知識的力量! 透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言哦!