4、bleeding edge
bleeding edge是一個新名詞,是從leading edge / cutting edge(最尖端)這個詞變化過來的,至於為什麼會用"bleeding"(流血)呢?用bleeding表達了這產品實在是太新了,所以擁有它是要付出代價的。

No longer bleeding edge, mobile and wireless are becoming essential part of the modern office.(移動裝置和無線已經是一種成熟技術,也成為辦公室不可缺少的工具。)

5、roll 展開、運作
基本意思是「滾動」,在口語裡常用。

Let’s roll.(讓我們開始吧!讓我們繼續前進吧。)
I am glad that you have got the ball rolling.(我很高興你已經把事情推動運作起來了。)

6、scoop 搶(新聞)
本意為一匙或一勺,例如a scoop of ice-cream. 口語作「搶新聞報導」、「收集」

He got all the big scoops for the paper.(他為這家報紙搶到了所有的頭號新聞。)
He always has some ways for the inside scoop on getting some freebies.(他總是有些辦法通過內部管道搞到免費的票。)