商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
"hamburger"和"burger"差在哪?有關食物的4種英文迷思,一次告訴你
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
至頂箭頭

職場 | 英文學習

"hamburger"和"burger"差在哪?有關食物的4種英文迷思,一次告訴你

"hamburger"和"burger"差在哪?有關食物的4種英文迷思,一次告訴你
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2016.11.19

午餐時間,外國同事問Eric午餐吃什麼,Eric:"I will eat my lunch box."同事:"You don’t eat your lunch box!"

Eric想說的是「我中午通常吃便當」,但在外國同事耳中,卻是「我中午通常吃便當盒」。

「便當」該怎麼說?

廣告

"Lunch box"是標準中式英文產物,而且幾可亂真。仔細瞧瞧,這個由lunch(午餐)跟 box(盒子)組成的字,box是擺後面的,所以指的其實是「裝午餐的盒子」。

「便當」正確的英文是boxed lunch(裝在盒裡的午餐)或packed lunch(裝好的午餐)。兩者皆可,只是前者通常指放在紙盒裡的午餐。

食物的迷思

除了"lunch box"之外,常見的迷思還有:

廣告

1.Salad 不一定有生菜

Salad(沙拉)泛指「混合生菜或煮過的蔬菜,並淋上特製醬汁的菜餚」,但也有「混合特定食材,並淋上特製醬汁的菜餚」之意。因此,若你看到桌上的"chicken salad"或"fruit salad"沒有或只有一點蔬菜,不要太驚訝。

2.Burger是沒有牛肉的漢堡

「漢堡」的英文可以是"hamburger"或"burger"。但前者是「牛肉漢堡」,後者則亦可定義為「有著漢堡外型、用特定食材製成的菜餚」。因此,可別認為"chicken burger"裡有牛肉喔!

3.不是加牛奶就叫Latte

想要來杯含牛奶的飲料時,大家都習慣加「拿鐵」一詞,像是「紅茶拿鐵」、「綠茶拿鐵」。不過,你知道嗎?Latte是義大利文"caffè latte"(milk coffee)的縮寫,所以"Latte"在英文裡原指「咖啡牛奶」!

雖然「拿鐵=加牛奶」的概念,已在一些超商和美式飲料店的行銷下逐漸發酵,但在歐洲、澳洲旅行時,可別不小心點錯了飲料:

(O)Black tea with milk(奶茶)

(O)Black tea Latte(鴛鴦奶茶)

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
burger hamburger hamburger burger hamburger
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告
留言討論