啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
英文中容易造成誤會的單字很多,最簡單的舉例就是crocodile’s tears不是鱷魚的眼淚,真正的意思是「假慈悲」。這些看似平常的單字,其實都還有言外之意,來看看跟動物有關的俚語。
學英文最忌諱的就是只懂表面意思,卻不知道道地用法是什麼!今天VT幫大家整理10個容易誤會的單字,不再當外行人出洋相啦!
英文中容易造成誤會的單字很多,最簡單的舉例就是crocodile’s tears不是鱷魚的眼淚,真正的意思是「假慈悲」。這些看似平常的單字,其實都還有言外之意!
想必大家看到這個單字,第一個反應都是「死掉的總統」。這樣就大錯特錯啦!美國會將有代表性的名人放在紙鈔上,就像台灣的千元大鈔道理一樣。比如說,百元美鈔上面是Benjamin Franklin,一元紙鈔是開國元首George Washington。
「當總統」也許是有些人小時候的夢想,長大後還有可能實現嗎?教你怎麼快速上手競選總統!
第一眼看到這個字,可能會覺得是大忙人,但真正意思是形容人多管閒事,很雞婆!
Sarah is a busybody, always interfering other’s’ business.(莎拉是個多管閒事的人,總愛介入別人的私人事情。)
這個詞語的出處來自聖經,按照書中說法,12個小時為一天,所以第11個小時就是最後一刻囉。
The president’s visit was called off at the eleventh hour.(總統的參訪行程在最後一刻被取消。)
知道單字本身是沒有用的,了解用法才能學以致用!來看看以下影片,主編精選欄位有詳細解說喔!
看到這單字,千萬別以為是個人評論。這其實是人身攻擊之意喔!如果要表達個人意見,可以用comment或是review。
He made a harsh personal remark on Cindy.(他昨天對辛蒂做出惡劣的人身攻擊。)
service是服務,station是站,你就以為是服務站、服務台嗎?那就大錯特錯啦!它其實跟gas station是一樣的意思。
除了common sense之外,也可以用這個字來代表日常生活中的知識。
Having a university degree doesn’t mean you have sufficient horse sense in life.(擁有大學學位不代表生活常識充足。)
很多人在討論的話題,久而久之就淪落於庸俗,這個字可說是超容易搞混,常被聯想成親切或是熟悉的對話,要多注意喔!
古代時期,官方的文件通常都是用紅色帶子綑綁起來,所以red tape被衍伸為人民跟政府機關打交道時,會遇到的拖延、沒效率、混亂的狀況。
It took me forever to get my business license with all those red tape.(官僚的繁文縟節害我等很久才拿到營業執照。)
想必大家都聽過特洛伊木馬城的故事,希臘人做了一隻木馬,裝滿士兵,送到特洛伊城詐降,然後再一舉攻下贏得戰爭。所以希臘人的禮物,其實就是不懷好意的意思囉!
Ken keeps buying expensive clothes for Katie, but I’m afraid those are Greek gifts.(肯一直買昂貴衣物送凱蒂,但我覺得他應該不懷好意。)
文:Mikae Wu
※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載
哈囉!這裡是《VoiceTube 看影片學英語》,我們立志營造一個美好的英文學習環境,在這裡,你所學習的不再是語言而是知識的力量! 透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言哦!
哈囉!這裡是《VoiceTube 看影片學英語》,我們立志營造一個美好的英文學習環境,在這裡,你所學習的不再是語言而是知識的力量! 透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言哦!