啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
我們今天來看四個動詞,四個表面上看來沒有關係的動詞:discuss、contact、approach和lack。
這四個動詞其實沒什麼關係,但是今天把它們擺在一塊,是因為它們同屬老中最容易犯錯的英文,而且這種錯經常是不自覺的錯。英文中有許多這樣的動詞,這裡只是以這四個為代表。我們先看看怎麼個錯法。
●She discussed about the balance sheet with her boss. (X)
●She discussed the balance sheet with her boss. (O)
(她和老闆討論她的資產負債表)
●For more information, please contact with your local agent. (X)
●For more information, please contact your local agent. (O)
(索取更多資訊,請洽當地代理商)
●He’s approaching to 50. (X)
●He’s approaching 50. (O)
(他快50歲了)
●He’s good at his job but he seems to lack of confidence. (X)
●He’s good at his job but he seems to lack confidence. (O)
(他工作能力不錯,但似乎缺乏信心)
有沒有注意到,這四個都是及物動詞,當動詞時不必再接介系詞。但我們為什麼會搞錯呢?因為它們以名詞形式出現時 discussion, contact, approach和lack則都必須先接介系詞再接受詞。例如:
●We had a discussion about our future plans last night. (我們昨晚討論了我們未來的計畫。)
●He tried in vain to get into contact with the local branch. (他試著與當地分部聯繫,但一直未成功。)
●All approaches to the city were blocked. (所有到城裡的路都被封鎖了。)
●Her decision seems to show a lack of political judgment. (從他做的决定就看出他似乎缺乏政治判斷力。)
英文debug,我們下週五見。
本文獲「世界公民文化中心」授權刊登
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web
商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p