商周

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊

提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動

已加入收藏
已取消收藏
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容
現正閱讀
「報出差費」的英文該怎麼說?
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說please wait a minute!一次掌握,常用的電話對談英文
0
/500
不公開分類 公開分類
儲存
4/16(二) 晚上7:30直播看這裡!【高效率跨世代管理快論壇】
至頂箭頭

職場 | 英文學習

「報出差費」的英文該怎麼說?

「報出差費」的英文該怎麼說?
來源:世界公民文化中心
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文 2015.04.20

很多大陸朋友都說,台灣人真的很有禮貌。但在外商工作的Dan得到的 feedback 卻剛好相反。他自覺是個謙虛周到的人,辦公室裡的老外常常覺得他不禮貌。仔細聽他談一些例子,才發現這不是「禮貌」問題,是英文措辭出了問題。

請款 Reimburse

Dan到會計室請款出差費用,他想請款,是把錢拿回來。不假思索:

廣告

(不禮貌)Can I get my money back?
聽起來像不像討債?請款在英文裡有特定的字,叫Reimburse。這個字有「補償」的意思,burse原意是金庫,im相當於in,re是return=>「再回到金庫裡」,意思是,一筆錢用掉了,又回到你身上。想像在公司,你自己先墊出一筆錢,再向公司報帳,這個動作就叫reimburse。

(正確說法)I'd like to be reimbursed for the expenses.(我需要請款支出費用。)例:
Tell me what you have spent and I will reimburse you.(告訴我你花了哪些費用,以便我還給你。)

這個字也常常以名詞型態出現:I would like to get travel reimbursement. 我想報出差旅費。

爆胎 Tire popped or have/get a flat tire

廣告

Dan上班路上車子意外爆胎,打電話回辦公室,同事問:Why didn't you show up at the meeting? 他腦中只浮現car accident這個單字,不假思索說:I met a car accident.(X)

正確說法應該是:My tire popped on my way to the office.

爆胎也可以說have/get a flat tire = (tire) blow out。例如: I got a flat tire on the freeway.(我車子在高速公路爆胎了。)或是 My tire blew out on the freeway.

輪胎如果是被戳破可以說 (tire) be punctured. 例如:Is my tire punctured? It's almost flat.(我的輪胎被戳破了嗎?它沒什麼氣。)

下班 Get off work/duty

客戶要去公司附近晚餐,特地上來邀經理一塊用餐,可是經理已經下班了,Dan不假思索說:Our manager is out of work.

Out of work是「失業」之意。下班的正式說法是get off work/duty,你可以說:Our manager is not in. 口語一點則直說 He is not in。另外,off當形容詞可表示「休假;不營業」。 例如:We are off today.(今天我們不開張。)

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf

作者簡介_世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

「戒掉爛英文」專欄文章列表

※ 職涯轉型,想進外商企業,需要準備的不僅是英文履歷,還有你的心態|立即報名:外商面試的第一堂課

 

下滑箭頭 下滑載入更多報導 下滑箭頭
請款 英文 費用申請 英文 出差費用 英文 申請費用 英文 報帳 英文 出差費 英文 差旅費 英文
戒掉爛英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
展開箭頭

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web

商業英文學得又快又準http://bit.ly/2HSHW7p




廣告
留言討論