Five-finger discount 促銷別亂說

疫情趨緩,店裡終於有顧客上門。店長Joe看到一位外國人站在貨架前猶豫不決,趕緊上前促銷。「Five-finger discount, okay?」Joe打算祭出5折優惠,沒想到對方一聽勃然大怒。原來此話是代表「偷東西」。以下3個語詞都指「偷竊」,千萬別亂說,以免引起誤會。

關鍵用法

1、Five-finger discount. 順手牽羊
解析:此語直譯是「五指折扣」,很多人會誤以

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登即可直接閱讀。