You have the nerve 你很勇敢?

Henry打算要求公司加薪,見老闆前,笑稱自己是a bundle of nerves,Jenny叫他別裝了:「We know you have the nerve.」又是「一捆神經」、又是「有神經」,讓人一頭霧水……nerve這個字很奇妙,它可以傳達緊張焦慮,也可以說人有膽量,該怎麼用,可參考這3種說法。

關鍵用法

1、A bundle of nerves. 很緊張。
解析:bundle是「捆、束」,字面上

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登入即可閱讀,商周紙本/電子雜誌訂戶登入可享每月免費閱讀4篇文章