牛轉乾坤!變身公司cash cow吧
揮別疫情,2021金牛年(the year of ox)人人都想「牛」轉乾坤!來學學關於牛的慣用語。ox和bull都是公牛,差別在於ox經過閹割,bull則是種牛;cow指的是產奶的母牛,也因此衍生出cash cow這個用詞,說明如下。
關鍵用法:
1.cash cow 搖錢樹
說明:母牛能提供牛奶讓主人賺取收入,cash cow便借來指幫人賺進鈔票的「搖錢樹、金雞母」。
例句:He is the top salesman and also the cash cow at our company.
(他是我們的頂尖業務員,同時也是公司的搖錢樹。)
2.as strong as an ox 健壯如牛
說明:中文常說某人「壯得像頭牛」,跟此語有異曲同工之妙。順帶一提,ox的複數是oxen。
例句:Be careful!Your rival is as strong as an ox.
(小心點!你的對手壯得像頭牛。)
...本文未結束
免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢
- 模式
- 字級