I'll put you up 歡迎住寒舍

Michael拜訪老友Kevin,兩人聚餐小酌,為了11月底選舉唇槍舌劍。略帶醉意的Kevin笑著對Michael說:I can put you up only for tonight because I can't put up with you for one more day. 兩句片語用字接近,但受格換了位置,意思便截然不同。以下試舉3例。

1. to put someone up 讓某人過夜 vs. to put up with someone 忍耐某人

解析:前者是「提供某人留宿」,若插入介系詞with,再把某人後挪,意思變成「忍受某人」。

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢