老闆說 not too bad 是在稱讚你

公司丟了重要客戶,老闆對著負責人Chandler說:You're not responsible. 惹來後者大聲喊冤:It's not my fault!只見Michael 一臉困惑,有聽沒有懂。這是英文裡「誤將正面語意聽成反面表態」的典型例子,常發生在「正面表述」的語句中。以下試舉3例。

1.You are not responsible.

【常誤聽成】你沒有責任感【原意是】不是你的錯

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢