英文廣告詞 順口但錯很大

英文廣告台詞往往用字簡單、訊息明確,像是I'm loving it 和 Trust me, you can make it ,不僅好記,而且很好套用在不同場合。不過,雖然廣告用語可以當作學習的養分,順口之餘也要留意是否有錯誤的陷阱。以下試舉3例。

●關鍵用法:

1.I'm lovin' it VS. I am enjoying it 吃得很開心

解析:文法上 like、love、hate、want、need 等字眼都不使用進行式。但速食業者卻強力放送 I'm lovin' it。這裡的 love 其實是 enjoy(享受)的意思,指吃得很開心。寫成 lovin' 是故意的,因為這樣更接近說話口音。

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢