Senior Moment
高齡的一刻
阿拉斯加的聯邦參議員史蒂文斯(Ted Stevens)終於在他85歲生日那一天(11月18日)承認敗選,鞠躬下台,為參院解決了一個難題。如他再度當選連任,參院勢必要把這位因貪而被定罪的資深議員開除。本來選後初步計票結果史蒂文斯些微領先,不過把為數甚多的absentee ballots(缺席投票)計算在內後,安克拉治市長畢寄奇(Mayor of Anchorage Mark Begich)所得票數超過史蒂文斯,當選為參議員,結束了史氏長達40年在參院的政治生涯。
史蒂文斯於20日那天在參院發表告別演說,有將近30位參議員到場聆聽,並即席發言向這位已被定罪為重刑犯(convicted felon)的同僚致敬(pay tribute),總算讓史蒂文斯的下場沒有太過難堪。第二天《華盛頓郵報》有篇完整的報導,編輯為它做了個Senior Moment的標題,這是我要談的主題。
Senior moment是近年流行的一個詞,真正的意思是短暫的失憶:a brief、temporary lapse of memory。Senior在這裡指上了年紀,因為年紀大了、記憶衰退,有些人或事一時想不起來了,就是 senior moment。譬如布希和柯林頓總統都是baby boomer(二戰後嬰兒潮世代),可是他們現在已年逾花甲。如你感嘆歲月不饒人,你可說:The ravages of time are such that even Presidents Bush and Clinton have their senior moments now.
...本文未結束
- 模式
- 字級