From Dirty to Distinguished
從骯髒到尊貴
前幾年我為本欄寫過一篇〈七個列為懸禁的髒字〉(Seven Dirty Words,《商業周刊》935期),介紹英文裡難登大雅的7個dirty words,和公然傳播這些髒字的笑匠喬治‧卡林(George Carlin)。30年前卡林因在電台上講髒話而被捕,並纏訟多年,如今時移勢轉,昔日的髒字非但不再是forbidden speech,還讓他晉身為名流,獲得了本年度的馬克‧吐溫獎(Mark Twain Prize)。為表彰卡林畢生做為comedian(滑稽劇演員)的成就,甘迺迪中心(Kennedy Center)定於11月舉行盛大典禮公開表揚。
《華盛頓郵報》為報導卡林得獎刊出特寫,標題是From Dirty to Distinguished,頗見巧思。此處的dirty指卡林的seven dirty words,而distinguished則指他榮獲Mark Twain Prize。dirty和distinguished均以d開頭,有alliteration(頭韻)聲韻之美。
馬克.吐溫(1835-1910)是美國文壇的幽默大師,留下許多膾炙人口的名言。譬如他給銀行家的定義是:A banker is a fellow who lends his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.(銀行家是陽光普照時借傘給你的傢伙,可是一下雨他立即把傘要回去。)又如他說關於「他死訊的報導是誇大其詞。」(The report of my death was an exaggeration.)
...本文未結束
- 模式
- 字級