Uncle Tom

湯姆叔叔

美國英文裡有兩個和Uncle有關的習語,一個是Uncle Sam(山姆大叔),這個詞代表美國,廣為人知;另一個是Uncle Tom,較不為人知,是指那類對白人唯命是從、甘願當白人奴隸的黑人,是罵人的話,千萬不能當著黑人的面,說他是Uncle Tom。

據考Uncle Sam之說由來已久,早在1812年英軍攻打美國時就已有了。傳說這位Uncle Sam是在紐約上州(upstate New York)供應美軍的肉商Samuel Wilson,把名字Samuel簡化為Sam,前面加上uncle的暱稱,Uncle Sam於焉誕生。美國國會還煞有介事的在1961年通過一項決議(Resolution),說是……the Congress salutes Uncle Sam Wilson of Troy,New York as the progenitor of America's National Symbol of Uncle Sam(美國國會向象徵國家的山姆大叔始祖山姆.威爾遜致敬)。

另一說是Uncle Sam一詞由愛爾蘭移民所創,Sam是他們母語中「美利堅合眾國」的縮寫。 至於Uncle Tom一詞則出自美國女小說家Harriet Beecher Stowe所寫的《Uncle Tom's Cabin》(湯姆叔叔的木屋,中譯書名《黑奴籲天錄》),於1852年出版。書中主角Uncle Tom對主人忠心耿耿,打不還手,罵不還口,即使被主人賣了,他也無怨言。Stowe筆下的Uncle Tom,連俄國大文豪托爾斯泰都讚美,說是可作寬恕(forgiveness)的典範。

...本文未結束

免費訂閱!
商周最新出刊報‧隨時掌握最新趨勢