End-of-Life Care

生命盡頭的照顧

英文有一句話說:Man is mortal.(人生誰無死)。意思是死亡無人逃得過,只是遲早而已。死亡是人們不願面對、而又避談的話題,不過近年人們逐漸重視這個問題,故強調good death(好死,參閱《商業周刊》928期〈安寧中心與好死〉一文)和end-of-life care(生命盡頭的照顧)。

年初一位華裔外科女醫生Pauline Chen出版了一本書——《Final Exam》(期末考試,或最後的檢驗,Final Exam在這裡語意雙關,實指死亡),其副題是A Surgeon's Reflections on Mortality(一位外科醫生對死亡的反省)。此書出版後,佳評如潮,《紐約時報》的星期雜誌摘要介紹了書的內容,《華盛頓郵報》則在Style版上圖文並茂的大幅評介了本書和作者。

Paulin

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

數位訂閱會員登即可直接閱讀。