Cease to Function

終止運作

陳水扁總統自從中國新年宣布要廢除「國統會」(Unification Council)和「國統綱領」(Unification Guidelines),由於美國強烈反對,反覆溝通與交涉一個月後,終於在上月底定案。阿扁以「國統會終止運作」和「國統綱領終止適用」的文字,獲得華府的默許,達到了廢統的目的。這裡的「終止」,台北官方的用字是cease,如果照扁原來的用語「廢除」,英譯是abolish,現在台北用cease代替abolish,語氣確實淡了(toned down),但實際的效果一樣,等於廢了。美國為了維持自己的顏面,拚命強調The Unification Council is not abolished, but only frozen.(國統會並未被廢,只是凍結而已。)其實這只是美國片面的解釋,但卻推說是陳水扁給美方的understanding。倒是《華盛頓郵報》的報導相當乾脆,直截了當的說:Taiwan Scraps Council on Unity with China.這裡的scraps即是「不要了」、「甩掉了」,不像國務院發言人Adam Ereli那樣兜圈子,咬文嚼字。

...本文未結束

使用商周知識庫請先登入「商周集團會員」

付費會員登入即可閱讀,一般會員登入可享每月免費閱讀4篇文章