管理 過度關心,更容易摧毀團隊士氣!一流的領導者不怕下屬「犯錯」 Leon是一位深受公司信任的主管,但最近,他總覺得團隊士氣低落,像一艘快沉的船——員工不夠主動、能力不足、執行力差。他時常擔心員工們抗壓能力不足,總覺得這麼簡單的事情,他們怎麼就做不好? 為了避免出錯,Leon開始不斷插手員工的工作,對細節吹毛求疵,甚至經常加班「幫他們」收拾爛攤子。然而,團隊的士氣卻越來越低,大家開始對他敬而遠之。 在一次部門會議上,一位平時很少說話的員工打破沉默:「其實,我們不是不行,而是覺得不管做什麼,您都不滿意,我們失去了被信任的感覺。」 這句話讓Leon當場愣住了。他開始陷入了深思:為什麼我總覺得他們不夠好?這是他們的問題,還是我的問題? 投射效應:你可能正在用自己的恐懼評判別人 你看到的是團隊的真實樣子,還是你內心不安的投射?心理學家榮格說:「我們最深的恐懼,常常投射在他人身上,讓我們無法看清現實。」所謂投射,就是把自己的不安、不滿或恐懼,無意識的加諸於別人身上。 擔心員工「脆弱」,其實是在投射自己的不安全感。害怕失控,於是覺得員工無法獨立完成工作;害怕責任,於是過度干預每個細節;害怕犯錯,於是對團隊過於嚴苛,失去了應有的耐心。 這種心態,不僅讓自己筋疲力盡,也讓員工失去了發揮潛能的空間。 破局之道:重新審視你的信任感 停下來,問問自己「我的感覺來自於哪裡?」當覺得下屬「不夠好」時,試著反思:他們是真的能力不足,還是自己過於苛求?我是否將自己的恐懼和壓力,無意中投射到他們身上? 信任是一種勇氣,不要因為害怕出錯就事事插手。放手讓下屬嘗試,哪怕結果不完美。給他們試錯的機會,犯錯,才能學會成長。 此外,創造安全的溝通環境也至關重要。不要「假設」員工的想法,多開放雙向溝通的管道。例如,定期進行「無責回饋會議」,邀請團隊真誠分享對工作的感受與建議,讓彼此更理解、少誤解。 真正的領導力不是控制,而是信任。透過改變自己的內心視角,你會發現,原來你的團隊並不脆弱,只是需要更多的信任和支持。 親愛的主管們,當你覺得團隊「不夠好」時,不妨停下來想想:這真的是他們的問題,還是你自己恐懼的倒影?你的信任,才是團隊最好的動力來源。今天開始,放手讓員工完成一項你原本會插手的任務,看看結果如何! *本文獲「梅根人蔘激湯 Megan Slashie」授權轉載,原文:團隊不夠好,還是你不敢放手? 責任編輯:湯明潔核稿編輯:陳虹伶 ... 2024.12.18
職場 同事說他out of place,不是說「空間不夠用」!為何你該關心他? Michael和外國朋友聊天。朋友最近換工作,Michael問他新的工作如何?朋友說I’m a bit out of place there. out of place? 是沒有空間嗎?新的辦公室很小?其實out of place是一個職場常見的片語。今天來看看幾個place相關的道地用法。 I’m a bit out of place there. (X)那裡沒有空間。(O)我覺得有點格格不入。 out of place是一個常用片語,place是「地方、場所」、out of是「離開、沒有」,例如: I hear you are out of the old company.(我聽說你離開了老公司。) out of place合起來是「不在那個地方」,引申為「不合適、不屬於那個地方」,來看幾個例子: The new employee felt a bit out of place in the team and might need some time to adjust.(這位新人在這個團隊中感到有些格格不入,可能需要一些時間適應。) It seems out of place to discuss this topic at this time; we should wait for a more appropriate moment.(在這個時候談論這個話題似乎有些不合適,我們應該等待更恰當的時機。) The business had been running in place for several years. (X)業務這幾年都很暢旺。(O)業務這幾年一直沒什麼進展。 in place指「事情處在一個地方」,一直停在一個地方,可以是「停滯」,也可以指「就緒」,得視文意而定。例如上個例句,我們不會說「業務一直就緒」,running in place是一直在同一處跑,原地踏步、沒有進展。 再來看一個轉職常用句子: I need to find a new job - I feel like I'm running in place here.(我需要一份工作,我覺得自己一直原地踏步。) 再來看in place的另一個用法: All the necessary preparations are in place for the event.(活動所需的準備工作都已就緒。) Your suggestion is quite in place.(你的建議很恰當。) She came in first place. (X)她第一個到。(O)她獲得第一名。 place也有名次的意思,第一名叫做in first place,第二名是in second place,或runner up。得第幾名,動詞可以用come、win或finish。 She won first prize in a painting competition.(她在繪畫比賽中獲得第一名。) in the first place (X)拿第一名(O)一開始、首先 in first place是拿第一名,但加了the就不一樣了,意思是「一開始、首先」,是常見的口語片語,簡單又好用的口語。多看幾個例子,就能朗朗上口: Why did you decide to study English in the first place?(你一開始怎麼會決定學英文?) Why did you agree to meet her in the first place?(你一開始怎麼會同意和她見面?) Her success was secured by two factors. In the first place, she had the support of managers.(她的成功有2個原因。 首先,她得到了主管們的支持。) 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:陳瑋鴻 ... 2023.10.24
焦點 支架材料改變、住戶也不關心… 師傅曝外牆冷氣機施工藏多少不定時炸彈 ,材料改變加上施工粗糙,冷氣機可能因樓上有重物掉落,或強風拉扯,造成支架斷裂而墜落,但多數用戶不會去關心冷氣是否牢固... 2023.07.21