已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容

誤會

共有 1136 則相關文章

職場

Mike的外籍同事要搬家,正在找房子。Mike剛好有認識的朋友要出租,很順利的幫同事找到房子。Mike在等電梯時遇到同事,同事臉上堆滿笑容說You are a star! 只是幫忙找到房子,怎麼會說我是明星啊?Mike很謙虛的說,「No. No. No. I’m not a star.」 其實,Mike弄錯了,外國人說You are a star可不是說你像明星。 1.You are a star. (X)你是個明星。(O)你真是個好人。 老外說You are a star時,是在表達讚賞和感謝。這話既可以用在正式的表彰場合,也可以在日常對話中,非正式的表達對某人的讚賞。 除了You are a star之外,也可以說What a star! 同樣也能表達感激讚美。還有一個用法能表達感激和讚賞,就是用peach這個字。 You are a peach. (X)你是個桃子。(O)你真是個好人。 Peach是桃子,是一種好吃的水果,所以當別人稱讚你是個桃子,就意味著you are very sweet or helpful,以表達感謝你的協助,或是覺得你很友善、熱心! 用法: You brought me coffee? Ah, you're a peach.(你帶咖啡來了,啊,你人真好。) Hey, Sally? Be a peach and go fetch me a latte from the coffee shop on the corner.(嘿,莎莉?麻煩你到街角的咖啡店幫我買一杯拿鐵。) 今天來看看幾個star的道地用法。 2.She has stars in her eyes. (X)她眼冒金星。(O)她充滿了不切實際的幻想。 to have stars in one’s eyes的意思並非眼冒金星,而是指把未來想得太好,但實際上不太可能實現。表示一個人「充滿不切實際的幻想」,通常用於形容年輕人對於未來或愛情的夢想和希望。 Don't have stars in your eyes. You must try your best.(不要抱著不切實際的幻想,你必須盡力而為。) 眼冒金星正確的說法,就是「眼睛看到星星」,see stars。 I bumped into the wall so hard that I saw stars.(我撞到牆,眼冒金星。) I felt a little dizzy and could see stars.(我覺得有點暈,眼冒金星。) 3.He didn't star at that job. (X)在那份工作中,他的角色不重要。(O)那份工作他做得並不出色。 Star還可以延伸為「表現出色」,當我們說He didn't star at that job時,意思是他在那份工作中並未表現出色或未能引人注目。 這是比喻用法,將star作為動詞,表示在某事上成為焦點或傑出的人物。所以這句話的含義是,他在該職位上的表現沒有達到預期的傑出水準。 4.starred Star當名詞是指「星星」,也有動詞用法指「當明星、主演」,經常搭配介系詞in,star in。例如: She has starred in some thirty films.(她主演過大約30部影片。) 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:陳瑋鴻 ...

2024.06.25

財經

4月1日整天新聞都圍繞在00940(元大台灣價值高息ETF)掛牌表現,跟大多數高股息ETF一樣,00940都呈現下跌趨勢。這樣00940還能買嗎?我還是一樣提醒大家:請選擇自己合適的商品。 我父母都買了00940,對退休的他們來說,我倒覺得挺好,不需要天天看盤,就是買來長期持有的,逢低可以再加碼。 從元大投信公布的公開資料也顯示,很多投資人都「逢低加碼」,從元大投信官網來看,今天掛牌首日,一共又有39.1億(算法:「與前日已發行單位差異數x每受益權單位淨資產價值」)的資金流入00940,可以看出,投資人沒有在怕下跌的跡象。 我也稍微看了一下市場上其他熱門的高股息ETF,像是00919(群益台灣精選高息),也有一些進帳。從這個角度來看,其實也是有點欣慰市場上有不少理性的投資人,從長期持有的角度來看高股息ETF。 想用00940炒短線,先搞清楚ETF 前陣子在00940成立到掛牌的「建倉期間」,有不少分析師看了00940的前十大成分股,就教大家買00919來「等抬轎」或者買成分股「吃豆腐」,我也在今天幫大家快速看了一下。 在00940建倉期間,00919的績效表現是-3.33%、00939(統一台灣高息動能)的績效表現是-1.73%。換句話說,當初吹捧「抬轎」或是「吃豆腐」的人,不但沒被抬到轎,反而還受傷了。 因此我還是回到「什麼商品適合自己」的角度呼籲一下大家,不要胡亂聽分析師說說,尤其想要「炒短線」或「吃豆腐」這些說法。ETF不管是高股息或市值型,本質上就是「分散風險」、「長期持有」。市值型的ETF可能比較容易有短期價差的空間,但是高股息ETF主要的目的是長期持有。 我還看到,社群上很多人當初買了00940後,就「期待」掛牌第一天從10元漲到20元的幻想。台股有漲跌幅限制每日10%,所以,就算00940是10元掛牌,漲停10%也不過是11元(而且要所有成分股50檔都漲停),不可能一天漲到20元。 如果你是抱持這種想法、不了解商品的投資人,真的要三思而行再投資。 *本文獲「碎念女子」授權轉載,原文 責任編輯:陳柏燕核稿編輯:倪旻勤 ...

2024.04.03

職場

Sam和外國同事Victor一起討論一個專案進度,Sam問Victor案子什麼時候會完成。 Sam:When will the project be completed?Victor:I can’t say. 「不能說?」Sam聽了有些生氣,覺得同事沒禮貌,明明一起工作,為什麼不能說?原來,I can’t say在這個語境下,是「我也說不準、不知道」。 I can’t say. (X)我不能說。(O)我不知道/我不確定。 當我們對問題不確定、沒有足夠訊息做判斷的時候,可以用I can’t say來表達,和中文裡的「我也說不準」一樣,有時也可以加上for sure for certain: I can't say for certain.(我說不準。) I can't say who did the best.(我說不準誰表現得最好。) 這個用法大家可能不熟,再看一個對話場景: A:Who do you think will win the championship?(你認為誰能贏得冠軍?)B:I really can't say. Both teams this year seem really good.(不好說,今年兩個隊看來都不錯。) 還有一個接近的用法「I can’t think」: I can’t think. (X)我不能想。(O)我想不起來。 來看幾個和say相關的口語地道用法,別搞錯意思了! I'll say! (X)我會說。(O)當然!的確如此! I’ll say不是「我會說」,意思其實是「可不是嗎、我也有同感」,表示非常同意對方所說,完整的句子是I’ll say the same thing 。 A:It sure is hot today.(今天真的很熱。)B:I'll say!(我也有同感!) Just say the word. (X)再說你試試看!(O)吩咐一下、說一聲,表示一下。 Just say the word是一種表示願意提供幫助、非常友好和開放的表達方式,用在非正式的交流中。像是中文的「只要您需要,隨時為您效勞」。 例句:Just say the word, and I'll come and help.(你只要說一聲,我就會來幫忙。) 來看一段對話: A:Would you like some water?(您想要點水嗎?)B:Not now, maybe later.(現在不需要,待會吧。)A:Just say the word.(好的,需要再跟我說。) 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:陳瑋鴻 ...

2024.05.21