已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容

英文學習

共有 190 則相關文章

職場

「最堅強的依靠,沒有事情他不懂,沒有東西他無法修理。」 身為一枚獨生女。在我的眼中,爸爸是這樣子的。早在家庭劇院系統風行於台灣前,他已經自組起一套家庭劇院,投影機、真空管、後級、環繞音響也被他的熱情與專業感動,回報我們這個小家庭綿延不斷的、美好且溫馨的週末夜晚。 要說我現在對音樂的敏銳和強烈感知,得要謝謝他和這套系統,我想也不為過吧(笑)。大家對我的了解,莫過於長期在BetweenGos創作的情境歌單《DJ搔耳朵》系列,不如在進入這個故事之前,先打開這播放背景音樂,來陪伴這三分鐘的閱讀時間吧! 這位我身邊的小巨人,在年輕時領悟一件事:想遠一點 「七零年代中,我在交大完成了學、碩士學業,這類系所在當時其實不熱門,也讓家人有點疑慮。原本在讀高中的時候恰好碰上了中美斷交,想考進成大的航空工程系,期待將來能設計飛機捍衛國家。但最後還是選擇了當年剛起步的計算機工程領域(現今資工系),畢竟武器,再創新都是武力的某種形式,但是我期望可以透過軟性的科技,改善家人、和需要幫助的人的生活,甚至在未來的經濟變遷裡不被輕易淘汰,畢竟程式可以不斷自我精練,武器可不行!」爸爸說。 學習過程中,他發覺程式設計獨有的藝術之美,並深深著迷於其中的邏輯性:「Programming是在學習一種全然不同的表達方式。一旦學成,便可以做任何的事情,而且,每個人的成品都不一樣。真正優秀的工程師只需寫三行字,就能做到其他人寫三十行才能達成的任務。儘管近年電腦的多媒體化使programming的環境越趨複雜,但programming art的意義仍一直存在。」 畢業後沒幾年,他進到IBM工作:「以前沒有太多選擇,第一優先是趕快開始賺錢,因為家境不好,所以希望能盡快給家人減輕經濟上的負擔。」幸運的是,IBM的工作範疇新穎且有趣,滋養他的成就感外,也帶給他不錯的實體報酬,得以快速實現當時的企求,也得以讓我在無顧之憂的生長環境裡,有選擇的機會。 玩真的嗎?你都要退休了耶! 這兩年,爸爸開始埋首於將屆耳順的首次創業:「TutorBot」智能機器人英語學習App。看似我們年輕一輩才有先天優勢投入的網路創業,確確實實發生在我們家超級爸爸身上;「透過像siri一樣的對話機器人,結合語音辨識,模擬與真人對談英文的真實環境。隨著課程設計,儘管沒有稿子可看,語音辨識卻存在語法彈性,使用者能在其中熟練運用句型、片語、字彙來表達意念,」第一次聽他充滿熱忱地說著。 有段時間,媽媽在家裡教小朋友英文,一個班七個學生,我理所當然是之一。爸爸偶而會心血來潮客串教學,因他自覺文法好,又很會教XD。「我其實曾經有考慮開設英語補習班,但這個競爭生態的『進入障礙』較低,所以最終沒投入。」沒錯,他就是那麼驕傲,但他絕對有資格。 從小喜愛廣泛閱讀,讓他的語言能力勝過同儕,雖說工學院出生,仍然能在撰寫企劃書和顧問文件時無往不利;在香港IBM受訓的經驗,被迫離開工學院的舒適圈,在最前線以英文拜訪客戶、建立關係、應對客戶各樣異議。職場上的爸爸總是高度要求自我,也練就了優於一般職場工作者的彈性和競爭力。 坦白說,努力了大半輩子,原本可準備享享清福的他,又跳進了這個創業圈的戰場......既便他沒說出口,我們都能感覺到他強烈的動機:他想再一次,運用長年累積的優勢,給家人創造多一點保障。結合IT與英文的專長,也為英語的學習環境多做一點努力。 「創業,必須在該領域有著相應的專業能力與人脈,會有更大機會成功。研究chatbot對話機器人的過程中,看到國外的外語學院透過它讓學生熟悉英文,我就發覺能以極低的成本、極少的投資,來嘗試做出一個回饋他人的產品。」 產品雖然還在改版開發階段,但他日夜的投入和努力,不斷提醒著正值青春的我,不論在人生階段的何處,都要選定基礎目標,然後全力以赴。 早安!你其實已經給了我一生都用不完的「財產」了 每個我還在睡夢中的週末早晨,他已經坐在書房裡工作著。一字一句地將課程內容轉化成chatbot可以辨識的script,並不斷測試、優化著這些script。我看著他,想想已經是高階經理人的爸爸早已不再需要早起親撰程式、debug、處理大小雜務。 如今每當我遇到工作上的困境、或面臨人生重大決定的關鍵時刻,總要跟爸爸聊聊,因為他是我最可靠的「人生顧問」。...

2017.07.06

職場

有次聽人說“We ate lots of corns at the barbecue yesterday.” 難道,真的有人愛吃腳上長的「雞眼」嗎? 曾有一位優秀的大一學生在發言中說:「⋯⋯像-ed, -s詞尾這些小細節⋯⋯」。我聽到後愣住了,問她,「你怎麼會認為英文的詞尾是『小細節』呢?」學生回答說: 「當然只是小細節,這些有跟沒有一樣看得懂。」 實際上,英語的時態、性別、人稱、單複數等,沒有一個是「小細節」,就好像中文裡沒有任何一個字的聲調是「小細節」。這些文法規範,是英語母語者在乎,並用來準確了解他人意思的方式。 本篇文章,我們要特別針對「單、複數」和「可數、不可數」的概念來講析。本篇的重點會放在,如何訓練自己即時把每一個英文名詞的單複數、可數和不可數形式,正確的講出來。 我們先簡短談一下英語中的可數和不可數概念。 同一個字,單數、複數意思可能完全不同 要辨認出可數和不可數名詞,通常不太難,看到名詞前加了不定冠詞a、an,或名詞帶有複數詞尾-s, 就是「可數名詞」;這兩個文法標記都沒有時,通常就是「不可數名詞」,例如: I need a room!(我需要一間房間。)⇨可數I need some rooms! (我需要幾間房間。)⇨可數I need room!(我需要多點空間!)⇨不可數 從這些例子可以看得出,同一個名詞當可數名詞跟不可數名詞,意思常會完全不同,例如「房間」和「空間」。 班上學生一知道名詞後有沒有-s會影響到意思後,對單複數、可數不可數的態度,就有了180º的轉變。這並不是說,他們不會再用錯,而是開始較重視這個問題。 在英語母語者的思維裡,像杯子、房間、樹等具體的東西,都視為一個個的獨立個體。中文裡,用這種個別化的眼光來看待這一類的東西時,常會用到「個」、「間」、「棵」等量詞。 有些東西本來就是沒有固定形狀或形體,像空氣、噪音、水、爛泥巴等,就只能用表示沒有固定形狀的量詞,例如「一團」空氣、「一陣」噪音「一灘」水、「一坨」爛泥巴,這些也就是不可數類名詞。 不可數名詞也包括各種較抽象的概念,像trust(信任)、safety(安全性)、research(研究)等。另外,液體、粒子很小的物體和特定農作物、群居動物等,往往也不可數,如milk(牛奶)、flour(麵粉)、rice(稻子/米飯)、cattle(牛群)。 因為corn(玉米)是不可數的農作物,如果加了-s,就變成可數名詞,而且意思會變成樣子有點像玉米粒的「雞眼」! 怎麼快速辨認是「可數」或「不可數」? 用什麼方法,可以最快的把可數和不可數的謎團解開,樹立正確的觀念、避免用錯而出糗或產生誤會呢? 下面我們整理出「可數」與「不可數」的不同類型,同時點出中文和英文想法類似的地方。理出系統以後,你就沒必要每次一個個查字典或死背,而是憑著邏輯先猜,再去查字典確認。 不可數的單字 第一類:指某一種「團體」的字 audience(觀眾)、staff(幕僚)、faculty(教職員)等指某一種「團體」的字,常常不可數。 第二類:天氣現象 一些天氣現象,像是rain(雨)、hail(冰雹)、snow(雪)、dew(露水)通常不可數。 第三類:集合名詞 字尾帶有-age、-ery、-ity、-ion、-ment、-ness、-ship的集合名詞,通常也不可數。例如baggage(行囊)、garbage(垃圾)、surgery(手術)、cookery(烹飪術)、stability(穩定性)、erosion(侵蝕)、management(管理)、restlessness(不安份)、fitness(體適能)、worship(崇拜)、sportsmanship(運動員精神)。 不過,不是每個帶這些詞尾的字都不可數,例如 probability通常可數,所以在背單字時,還是得加強留意每一個字的「可數」還是「不可數」身分。 下面的表格是一些常錯加-s單字的正確用法: 集合名詞 意思 其中一項個體 其中一項個體的英文 baggage 行囊 一件行李袋 a bag luggage 行李 一件行李箱 a piece of luggage advice 建議 一項建議 a piece of advice 或some advice information 資訊 一項訊息 a piece of information 或 some information alphabet A-Z整套字母 單個的字母 a letter audience 觀眾 一名觀眾 a member of the audience 或an audience member vocabulary 詞彙 一個單字 a word 或a vocabulary word rain, dew 雨、露水 雨滴、露珠 raindrop, dewdrop snow, hail 雪、冰雹 雪花、冰雹球 snowflake, hailstone 第四類:天生就是不可數 有一類字天生就是「不可數」名詞,任何時候都不該加-s詞尾。例如feedback「回饋」這個字,怎麼樣就是不加-s! (x)Your feedbacksare welcome! (o)Your feedbackis welcome! 下面是從社交媒體蒐集到的一些實例: 1.input建議、意見 (x)I really appreciate your inputs.(o)I really appreciate your input. 2.laughter笑聲 (x)The room was filled with laughters.(o)The room was filled with laughter. 3.equipment設備 (x)I brought the equipments to my office.(o)I brought the equipment to my office. 4.sunburn曬傷 (x)Sunburnsare a sign that your body is healthy.(o)Sunburnis a sign that your body is healthy. 5.encouragement鼓勵 (x)He gave her lots of encouragements.(o)He gave her lots of encouragement. 6.produce新鮮蔬果 (x)Enjoy these locally-grown produces.(o)Enjoy this locally-grown produce. 7.trash垃圾 (x)Pick up your trashes.(o)Pick up your trash. 8.heavy machinery重型工程車 (x)There are lots of heavy machineries near my house.(o)There is lots of heavy machinery near my house. 9.staff幕僚人員 (x)Their staffswere really nice.(o)Their staffwas really nice. 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:劉怡廷 ...

2023.11.27

職場

用英文聊天時,會不會常常不知道某些動作該怎麼表達呢?像是「養」成好習慣、「泡」溫泉的英文你會說嗎? 今天VT要向大家分享日常生活常出現的10組搭配詞,看完後,下次聊天就不會再讓老外聽得滿頭問號啦!大家看了標題後,不妨先猜猜看這句話的英文是什麼,會讓你印象更深刻哦! 1.「算」數學 你喜歡算數學嗎?從小到大算了那麼久的數學,你知道「算」的英文該怎麼說嗎? 「算」數學絕對不是calculate(計算)the math,而是do the math。 do the math 是解數學題的通稱,如果你要強調解決某道題目,你可以說work out或是solve the math problem 。 例句:The little girl with a pony tail is doing the math.(那綁著馬尾的小女孩正在算數學。) 2.「種」了一朵花 可別小看這個字囉!你覺得「種」應該怎麼翻呢?在這的「種」不是grow,而是plant,你知道差別在哪嗎? Grow指的是長時間的「栽種」,而Plant則是指「種植」的行為,因此「種了一朵花」應該翻成plant a flower! 例句:My sister and I planted some flowers in the garden yesterday.(我和姐姐昨天在花園裡種了一些花。) 3.「把」妹 「把」到底要怎麼翻呀?翻成 Take對嗎?在這裡「把」也就是「搭訕」,共有兩個翻法,第一是Pick up,第二則為Hit on,兩種意思都一樣哦!看看這裡的例句吧: Are you hitting on me?(你現在是在搭訕我嗎?)He tried really hard to pick up that girl in the gym.(他很努力地試著把到健身房的那個女孩。) 4.「化」妝 「我化了一些妝」該怎麼說?「化」該翻成 draw 嗎?makeup為「妝」的名詞,而在這裡的「化」應該翻成wear makeup 或是put on makeup。 例句: Put on makeup before you go to the party.(去派對前化點妝吧!)Katie never wears makeup.(Katie 從來不上妝的。) 補充:擦香水=Wear perfume 5.「泡」溫泉 想到「泡」,是不是想到Soak這個字呢?答案錯囉!如果你想表達的是你去了真的有溫泉的地方泡溫泉,你可以簡單地說go to a hot spring就行囉!而如果想強調自己在澡堂用溫泉水洗了澡,你可以說take a hot spring bath,很簡單吧? 例句:My husband and I went to a hot spring last night.(我和我丈夫昨晚去泡了溫泉。) 6. 我「送」你到門口、他「送」我一個禮物 如果家裡的客人要走了,你要怎麼向對方表示你會「送」對方到門口呢? 千萬別說Let me send you⋯,我們中文的「送」其實也是「陪對方走」,因此可以直接說Walk sb. to the door就行囉! 例句:Please let me walk you to the door!(請讓我送你到門口吧!) 至於他「送」了我一個禮物該怎麼說呢?一樣別說 He “sent” me a little present.,而是 Hegaveme a little present.,下次別混淆囉! 7.「吃」藥 想到吃就會聯想到 eat 對吧?但如果你吃的是藥(medicine),前面的動詞就必須改成take。 例句:Don’t forget to take your medicine after dinner.(晚餐後別忘了吃藥。) 補充:Medicine=藥的統稱/Pill=藥錠/Capsule=膠囊 8.「撿到」皮夾 撿到皮包可不是pick up a wallet!如果是「撿起」、「拾起」就是pick up,若你想表達自己「撿到」也就是「意外拾獲」皮夾的話,你可以說Found a wallet,接著看看例句吧: I found a wallet on the MRT the other day.(我有天在捷運上撿到了一個皮夾。) 9.「養」成好習慣 人人都該養成每天練英文的好習慣!但你知道「養」該怎麼說嗎?在這的「養」絕對不是Raise哦!因為你必須慢慢「發展、培養」一個習慣,因此養成習慣應該翻成develop a habit。 例句:Everyone should develop a habit of practicing English every day.(人人都該養成每天練英文的好習慣。) 補充:改掉壞習慣=Get rid of bad habits 10.「追」韓劇 相信不少人都有在「追」一些日韓劇或是歐美影集對吧!想到「不停地看」,你可能會把「追」翻成 keep watching,但這樣對方會誤以為你是不眠不休地看哦! 如果你是定期看,你可以用follow來表達自己的興趣,但如果你瘋狂趕進度,在短時間內看了很多集,binge-watch 便可以用來形容這樣的行為! 例句: I used to follow The Walking Dead every week.(我之前每週都會看陰屍路。)I binge-watched all the seasons of Friends last month!(我上個月追了每一季的六人行!) Binge為狂做某件事的意思,像是如果平常你有節食的習慣,而某天你突然想放縱自己大吃大喝,你也可以將那天稱為binge-day! 很有趣對吧!如果想增加搭配詞的量,平常不妨多做筆記,將電影、音樂裡出現的用法隨手記下來,久了就是你的!也希望大家看完今天的分享,筆記都滿滿的囉!加油! 文:Lily Chou 來源:Sammy 老師、中英物語 ※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載 {DS_BOX_12779} ...

2015.04.17

職場

客戶臨時取消了一個會議,Robert來不及通知外籍同事,讓他白跑了一趟。外籍同事不太開心,問Robert為何沒有事先告知。Robert回答:“I just know it.” 外籍同事本來沒這麼氣,聽到這句話頓時火冒三丈。 I just know it並不是「我剛剛才知道」,而是「我就是知道、我早就知道、我本來就知道」。這種態度,很氣人吧! 我剛剛才知道。 (X)I just know it.(O)That’s news to me. I just know it指「我就是知道」,雖然說不出所以然,但就是知道。例如: I can't say exactly what's wrong with Jack, I just know that I don't like him.(我不知道Jack哪裡不對,我就知道自己不喜歡他。) 要表達自己之前並不知道、也很驚訝,可以用一個常用的口語“That’s news to me.”。news在這裡指的是新聞、新的事件,來看情境: A:The meeting’s been cancelled.(會議取消了。)B: That’s news to me!(我也剛剛才知道。) 再來看幾個和just相關的道地用法: It’s just the ticket. (X)這只是一張票。(O)這來得正是時候。 Ticket我們熟悉的意思是「票」,像車票、入場券等,在口語中,它可用來指「恰好的事情、所需的東西、來得正是時候」。例如: The two weeks off work was just the ticket. I feel like a new man.(2周的休假來的正是時候,休息後我覺得自己像全新的人。) I think your ideas are just the ticket for our marketing campaign.(我認為你的想法剛好吻合我們行銷活動。) It’s just one of those things. (X)這只是其中一件事。(O)(雖不喜歡)這是難免的事。 Just one of those things字面上是「眾多事件之一」,引申為「命中注定的事」,語氣上有點雖然不喜歡,但也無可避免。 The road was blocked, so we missed the meeting - it was just one of those things. (道路堵塞,我們錯過開會時間,這也是沒辦法的事。) Just like that. (X)一如往常。(O)突如其來的;出乎意料的。 Just like that是老外常用的口語,用在表達驚訝,強調某件事「怎麼可能那麼容易、那麼快就發生」。 Their son went off and got married last week, just like that.(他們的兒子不告而別,在上周還結了婚,真是出乎意料。) You’d sell the car? Just like that?(你要把車賣掉?就這樣?) 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:陳瑋鴻 ...

2023.01.09

職場

正值公司旺季,Kevin想向外國老闆請長假,老闆回了一句:“No sale!” Kevin搞不懂這是什麼意思,是指他一請假,業績銷售就會很差嗎?其實no sale和有沒有銷售沒關係,來看看sale和sell,這2個常用卻還是會搞錯意思的單字。 No sale. (X)沒有銷售。(O)不行/想都別想。 No sale是「斷然拒絕」,英文的解釋是“I reject the request, offer, or plan in question.” 拒絕他人提出的要求或計畫。接近中文的「不行、想都別想」。用法及例句: 1. I wanted to go to Japan for the holidays, but my father said, “No sale.”(我本來想要去日本度假,可是我爸說不行。) 2. He wants to ask me a favor? No sale.(他想要請我幫忙?別想。) Don’t sell yourself short. (X)別以為自己很矮。(O)別小看自己。 Sell是「賣」,short有「不足、短缺」的意思,Sell short有賣空的意思: People sell short when they expect the market to decline.(人們在預料市價會跌時就賣空。) 中間加了個人,把某人賣空,引申為「小看人、把人瞧扁了」: Tell them about your achievements –– don't sell yourself short.(把你的成就告訴他們——別看不起自己。) He was sold again. (X)他又被賣了。(O)他又上當了。 Sell在口語中,原來就有「欺騙」的意思,有時會更簡單地用Sold again「又上當了」,除了當動詞,也有名詞用法,例如: The whole thing was a sell.(這完全是個騙局。) “Flash sale” (X)閃光燈特賣(O)限時特賣/限時搶購 Flash原來是「閃光」,但近來流行的「快閃」也用這個字,「快閃族」英文叫flash mob。 Flash sale字面意思是「一場快速的售賣」,指 「限時特賣、限時減價」,但折扣較大的促銷活動。店家有時會貼上「a flash sale」當作促銷。 If you want to buy flight tickets, look out for the flash sales which are common after Christmas. (如果你想買機票,可以關注一下聖誕節後常有的限時搶購。) 參考:BBC Learning English 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:陳瑋鴻 ...

2022.09.06

職場

對於澳洲,你的印象只有雪梨歌劇院、大堡礁、烏魯魯、袋鼠跟無尾熊亂竄?你知道澳洲除了英文腔調特別,超多慣用俚語更特別,甚至連對Thank you的回應都不是我們習慣的You’re welcome嗎?快來聽懂「OZ」怎麼說話吧! 澳洲腔調對我們而言已經比較陌生,你知道嗎?他們一些特殊的用字,更可能讓習慣「美式英語」的台灣人們,初次聽到時默默傻眼2秒⋯來看看下面這些很常聽到的澳式說法吧: AussieOZ 其實就是Australian (澳洲人)的意思,只是暱稱。因為「Aussie」發音很像「OZ」,所以OZ也可以用來簡寫這個字。 G’day. Good day.的意思,問候、打招呼用。打開影片看看使用時機吧! No worries. 非常經典的澳式說法,表示「不會」、「沒關係」,道謝或者道歉的話後面都可以接。在澳州常常可以聽到以下的對話發生在生活中: Oops! Sorry.No worries. Thanks a lot!No worries. 所以在澳州真的別說 You’re welcome,入境隨俗啦。 Ay? 發音像是短促的「矮依?」,表示沒聽清楚,用法跟Pardon很像,只是更口語。 Good on ya. on’ya 也就是Good on you,跟Good job.差不多意思,更簡短的說法就是on’ya.,可以想像青少年說話的口氣。 bloody⋯ 用來加強各種形容詞,有「超級⋯」的意思,英國人愛用,澳洲人也愛。 e.g. I’m bloody tired today.(我今天真的累死了。)e.g. You’re a bloody idiot.(你是個大白癡。)e.g. Bloody hell!!!! (該死!!)e.g. That was a bloody good idea. (那真是個超讚的點子。) 另一個跟blood有關的俚語:Your blood’s worth bottling.你的血值得被裝瓶??澳大利亞吸血鬼的名言嗎?不是,是澳洲人用於你解決了某人一個大麻煩、幾乎拯救了他的人生之後,向你表達非常非常感謝的一種說法,可能情緒激動到想要把你的血都供起來,太神秘啦。 ta(=Thank you.) 除了Your blood’s worth bottling.外,有些澳州人喜歡說這樣說謝謝,這種說法就比較日常,感謝程度也沒有那麼深重。 mate 類似「老兄」、「朋友」的意思,用在男生會比較適當。 e.g. Good morning, mate! (早啊老兄!) 食物可以這樣叫: dinner tea(晚餐) 澳洲有很多人喜歡用tea來代稱晚餐!e.g. Let’s have tea.(來吃晚餐吧) ketchup tomato sauce(番茄醬) 小編曾在澳洲時看過美國的朋友故意開玩笑地挑釁澳洲朋友,拿著番茄醬說 This is ketchup,澳洲朋友大翻白眼,堅持說是tomato sauce。 french fries chips(薯條) 澳洲沒有人說薯條是 french fries或fries,所以在餐廳看到附餐可選chips,別以為只有附洋芋片、覺得會吃不飽啊,chips在英式用法與澳式用法都是指實在的薯條!細細的、像麥當勞的那種! peppergreen pepper capsicum(青椒等各種甜椒)sausage snag(香腸)potato spud(馬鈴薯) 以上兩項,講前面那個也會通,後面那個算是俗語。 shrimp prawn(蝦)Burger King Hungry Jack’s(漢堡王) 在澳洲找不到「漢堡王」?不要懷疑,走進Hungry Jack’s就吃得到了,因為其實澳州的Burger King改名叫Hungry Jack’s,據說是因為當初進軍澳大利亞時,赫然發現「Burger King」這個名稱被註冊走了⋯只好含恨改名。 其他你可能不習慣用、但澳州習慣用的字: flip-flops thongs 夾腳拖cart trolley 賣場推車faucet tap 水龍頭eraser rubber 橡皮擦trashgarbage rubbish 垃圾 澳洲人的懶舌頭 澳洲人慣用詞有個原則,就是把它簡短,好念、念得快就好,往往只取單字前段的音節來發音,我們來看看以下幾個例子: afternoon arvo 下午breakfast brekkybrekkiebreaky 早餐university uni 大學vegetable veggies 蔬菜barbieque barbie(BBQ) 對你沒看錯,在澳洲口語化的BBQ,就是說「芭比」,金頭髮然後腿很長的那位。 McDonald’s macca’s 麥當勞 非常經典的澳式發音,可以看出OZ們根本處心積慮的減少舌頭運動的機率⋯macca’s甚至已經乾脆被印在有些麥當勞的店門口了! 最後讓影片告訴你更多澳洲人跟美國人說話不同之處吧: 以上這些只是其中一小部分,澳州還有非常非常多的俚語,有興趣了解更多的可以點選文末的參考來源,都是一整個list列出一堆OZ English,在澳州待過的朋友們,也跟大家分享你們聽過的俚語吧,G’day and enjoy Australia! 文:Leah Han來源:Speaking Aussie-Style,、BBC NEWS、stopkiddinstudio,、ACIC澳洲留遊學顧問中心 ※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載 {DS_BOX_12779} ...

2015.04.03