生活 秋冬一到就脫皮?空姐私傳的「機艙保濕術」,讓你水嫩不乾癢 我們找來了空姐Annick、 Claire和Josely為我們詳細揭開機艙上的保養祕訣,從出關能帶上飛機的保養品... 2014.10.07
職場 工作輕鬆、薪水高還超容易嫁豪門?空姐出來說真話,揭穿民眾3大迷思 空姐、空少的光環讓這份工作成為夢幻職業,但箇中心酸只有飛過的人才明白,如果你也想要成為一分子,一定要有心理準備... 2016.06.25
職場 綁約3年,辭職賠30萬》一位復興航空的空姐真心話:幸好被資遣,否則轉職更辛苦 1年多前,在回家的捷運站,看到一位年輕女生拖著一個直式行李箱,高挑美麗,一看是空姐,但是無法看出是哪家公司... 2016.12.20
職場 「一年多都像行屍走肉...」一個空姐的煩惱:想換工作,爸媽卻堅決反對,還罵我不孝... 為何父母總不理解 雅嫻在外國航空公司擔任空姐已經四年多,薪水比她的同齡朋友們高出不少。... 2016.12.13
職場 想讓正妹空姐對你微笑,英文要這樣說 有讀者問,I want 和 I would like 有什麼不同? 語言的表達很多都是這樣:意思沒有太大差別,但是口吻不太一樣,表現出來的氣質大不相同。 1、I would like / I want 在飛機上,我們順口向服務人員說「我要一杯水」,聽起來也不那麼刺耳,但英文裡「I want」這個字,顯得太直接,用多了有頤指氣使之嫌。換種口氣,你會發現服務員的笑容不一樣了。 (使喚)I want a cup of water./I want a magazine. (客氣)I’d like a cup of water, please. 例句:I would like to bring in some new people.(我想多用一些新人。) 2、What is your meaning? / What do you mean? 要問別人「你的意思是什麼?」不要那麼直接說 What is your meaning? 這句話會聽起來像「你的人生有何意義」,似乎對方沒有存在的必要,不禮貌。 「意思」在中文裡多半是名詞,但在英文裡mean卻是動詞。應該這樣說才對:What do you mean? 例句:What do you mean by that?(你說那句話是什麼意思?) 3、You did it wrong. / I am sorry to bother you. 就算別人做錯了,也不要一開口就說 You did it wrong. 先來一句 I'm sorry to bother you. 和你的對話的人會更有意願聽你說。 例句:I'm sorry to bother you, but I ordered coffee, not tea.(不好意思,我點的是咖啡而不是茶。) 4、I'm afraid I can't. / No 有時候太直接了當就說 No,不僅不禮貌,大剌剌得罪人了還不知道,特別是當別人要求的是一件很簡單的事情但我們卻無法幫忙時,你可以用 I'm afraid I can't. 例句:I'm afraid I can't agree to the terms.(很抱歉我無法同意你們的條件。) {DS_BOX_5593} ... 2014.05.23
職場 台大畢業,當了10年空姐,45歲後卻找不到工作...先把飯碗捧穩,再來談夢想吧 ,爸爸是醫師,閒來會拉小提琴自娛,而她是台大畢業,高挑美麗、時髦洋味,愛旅行也懂得享受人生,做了十年空姐... 2016.10.04