已加入收藏
已取消收藏
menu
帳號頭像 帳號選單下拉箭頭
/
熱搜內容

用法

共有 1534 則相關文章

職場

在會議上,主管問大家應該採用哪個方案來解決最近的銷售瓶頸。Jason很快舉手說:Option B is the best choice—it’s a no-brainer! 大家聽完紛紛點頭認同,但一旁的新同事悄悄問道:「什麼是No brainer,沒腦子,這不是在罵人嗎?」 1.That’s a no-brainer! (X)那是個沒腦子的選擇。(O)這根本不用想! No-brainer很容易讓人聯想是罵人「沒腦子」,實際上卻是正面的口語表達,指「顯而易見,想都不用想」。常用於日常對話或職場交流,帶有輕鬆或幽默的語氣。 在生活中,當某件事情的答案非常明顯時: Choosing the bigger discount is a no-brainer.(選擇折扣更大的,這還用說嗎?) 朋友問你是否應該接受一個高薪又有彈性的工作機會,你可以說: Taking that job offer is a no-brainer. It’s everything you wanted.(接受那份工作根本不用猶豫,那就是你一直想要的。) 2.Pick someone’s brain (X)挑別人的腦子。(O)向某人請教或徵求意見。 Pick someone’s brain常用來表示「向人請教知識、經驗」,特別是在他們的專業領域中。這是一種非常禮貌說法,適用於職場和朋友間的對話。 I’d love to pick your brain about the new project. Do you have time for coffee?(我想向你請教這個新專案的相關想法。有空一起喝咖啡嗎?) Before making a final decision, let’s pick the expert’s brain to get their input.(在做最終決定之前,我們先徵求專家的意見吧。) 3.Rack your brain (X)架起你的腦袋。(O)絞盡腦汁。 要描述很努力想出一件事情,可以用rack your brain。它很有畫面感,彷彿可以看見腦袋「拚命運轉」的樣子。 I’ve been racking my brain all night, but I still can’t figure out this problem.(我一整晚都在絞盡腦汁,還是無法解決這個問題。) She racked her brain trying to remember where she saw him before.(她絞盡腦汁想著之前在哪裡見過他。) 4.Brainchild (X)大腦的孩子。(O)創意的產物。 這個詞結合了brain(大腦)和child(孩子)。大腦生出的孩子,即「智慧的結晶」。 The company’s new AI tool is the brainchild of its innovative tech team.(公司的新人工智慧工具是創新技術團隊的智慧結晶。) This charity project is her brainchild; she’s been working on it for years.(這個慈善專案是她的創意,她已經為此努力多年。) 5.Have something on the brain (X)腦袋上有東西。(O)一直在想某件事。 這個片語指「事情揮之不去」,總是在腦海中盤旋,可能是煩惱、興奮或其他情緒的反映。 I’ve had that song on the brain all day—it’s so catchy!(那首歌一整天都在我腦海裡揮之不去,真是洗腦!) Ever since the promotion was announced, he’s had it on the brain.(自從升遷消息公佈後,他一直想著這件事。) 6.Brain freeze (X)大腦凍住了。(O)腦袋短路,或因冰冷飲品感到瞬間頭痛。 這個片語既可以描述喝冰飲後短暫的刺痛感,也可以形容腦袋一時當機、無法思考的狀態。例子: I drank the iced tea too fast and got a brain freeze.(我喝冰茶太快,腦袋突然刺痛了!) I had a brain freeze during the presentation and forgot my lines.(我在演講時腦袋短路,忘了我的台詞。) 責任編輯:倪旻勤核稿編輯:陳瑋鴻 ...

2024.12.03

管理

接下來要介紹的,是一家非常擅長行銷的法式餐廳「我的法國菜」。這家餐廳的行銷手腕極為出色,料理的水準也相當優秀,是我個人非常欣賞的企業之一。 我參考了餐廳開店初期的報導、日本作家田中靖浩的《行銷高手都想上這堂訂價科學》及相關書籍,以下是這家企業實踐暢銷行銷策略的技巧: 「我的法國菜」在營業初期,由於經常出現在綜藝節目上,是一家特別難訂位的熱門餐廳。 他們的反常識商業模式之一,就是透過超乎尋常的高翻桌率,來達到營利目標。我的法國菜平均料理成本率高達90%,在追求極致美味的同時,如果以一般餐廳模式來經營,基本上是無法獲得利潤的。 因此,我的法國菜大膽引進了過往法式餐廳從未採用過的「立食」(按:不提供座位,站著飲食),大幅縮短顧客停留的時間,藉此提升翻桌率。 這個創舉引人注目,當時還頻繁出現在電視節目中,許多餐飲業者也紛紛效法,將這個文化引進自家餐廳。   據說,我的法國菜曾經推出一道名為「活鮑海膽凍佐魚子醬」的料理。這項商品的食材成本高達900日圓,卻以300日圓的價格提供給顧客。 推出成本率高達300%的料理,賣得越多自然就虧越多。那麼,我的法國菜為什麼會採取這種冒險的做法?這背後隱藏著一個極具策略性的行銷手法。 這道活鮑海膽凍佐魚子醬,主要是當作行銷宣傳的話題。當時,這道菜成為新聞媒體報導的焦點,顧客們也在社群平臺上分享。許多人因此被吸引,紛紛表示想吃,於是顧客蜂擁而至。 這道菜每天限量20份,期間限定也發揮了極大的宣傳效果,成為了店家專屬的暢銷商品。 每道成本900日圓的料理,以300日圓的價格出售,相當於每賣出一份,就會虧損600日圓。一天限量供應20份,則是每天虧損1萬2000日圓。 但是,由於許多人是為了這道料理而來,等於每天只需要花費1萬2000日圓的廣告費,就能吸引大量顧客上門。這是一種非常巧妙的行銷手法,直接將促銷金額當作廣告宣傳的費用。 賠本生意,須限定時間 這種行銷手法有一點需要特別注意,當利用賠本的極端促銷活動來吸引顧客時,絕不該長期販售。平常應盡量避免推出賠本銷售的商品。 這種做法不僅會增加長期虧損的風險,甚至可能觸犯競爭法的「不當廉價銷售」(俗稱傾銷)(按:在臺灣,以低價利誘或其他不正當方法,阻礙競爭者參與或從事競爭,恐觸犯《公平交易法》。低價利誘是否有限制競爭之虞,應綜合當事人之意圖、目的、市場地位、所屬市場結構、商品或服務特性及實施情況對市場競爭之影響等加以判斷)。 推出這種極端且低價的暢銷商品時,必須限制銷售的時間,例如僅限一天或最長一週,才能避免潛在的法律風險。這一點請務必牢記在心。 *本文摘選自任性出版《會賺錢的人總是反常識》 {DS_BOX_38932} 責任編輯:陳瑋鴻核稿編輯:倪旻勤 ...

2025.01.16